當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 簡暗的我心盈盈最後那個《如果於重山中離開妳》的詩歌全文英文翻譯

簡暗的我心盈盈最後那個《如果於重山中離開妳》的詩歌全文英文翻譯

《如果於重山中離開妳》by簡暗

If in the mountains away from you,

I will be back, through matted jungle,

Into a lark, back to your side.

如果於重山中離開妳,

我要回來,穿越糾纏的叢林,

化為百靈,回到妳身邊。

If the roaming the drift apart you,

I will come back, across run rampant waves,

Became a sea gull, back to your side.

如果於大海上漂離妳,

我要回來,劃過猖狂的波濤,

變作海鷗,回到妳身邊。

If I get lost in the grassland,

I want to get your footprints and turns into the milu deer.

Mountains travel, go back to your side.

我若迷失在草原,

我要追回妳的腳印,化做麋鹿,

踏遍千山萬水,回到妳身邊。

But dear,

I just is in,

Take your hands away from you,

So, I can only say to you,

May your life, I will never forget.

可是親愛的,

我偏偏是在,

牽著妳的手時離開了妳,

所以,我只能對妳說,

願妳這壹生, 將我永遠忘記。

ps:很不錯的壹篇文,這首小詩我也很喜歡O(∩_∩)O~