琴瑟在禦,莫不靜好。
出自:先秦《詩經·國風·鄭風》中的《女曰雞鳴》,作者不詳。後常改作“終身所約,永結為好,琴瑟再禦,歲月靜好”。
意思是:男女相約而定下的誓言或約定後,兩人永結同心,恰似女的彈琴,男的鼓瑟,夫婦和美諧調,生活多麽美好。
琴瑟在禦,莫不靜好。
這是講了壹對夫妻在早晨的對話。妻子先早早起來,準備好飯食,去對還在睡覺的丈夫說:“雞已經叫了。”意思就是妳該起床了,但說的很是委婉。
丈夫也許是工作累了就賴床,對妻子說還早呢,不信妳去看看外面還有星星,晚點起也沒關系。妻子雖然不願丈夫太辛苦,但壹家人壹天的生活來源都要靠丈夫早晨的收獲。就繼續催促丈夫說鳥都起來了,妳該去帶上弓箭打獵了,錯過了清晨,哪裏還能有好的收獲。
在丈夫出門前,妻子祈禱丈夫打獵滿載而歸,自己就為他做好飯菜,兩個人恩恩愛愛,白首不離,自己彈琴丈夫鼓瑟,幸福美滿的生活。最後夫妻二人互贈雜佩表達對彼此的謝意