電影《泰坦尼克號(Titanic)》雖然摻雜了壹些好萊塢的銷售策略如俊男美女,大資本,大宣傳,裸體鏡頭,唱片專集等,然而,整體來說應該算是壹部寫實片。不止是片中泰坦尼克號的船貌和船上的瓷器與家具裝璜都是依實復制,那些富豪名人的乘客也都是真人真事,至於造成船撞上冰山的原因,罹難之後優先疏散女士和小孩的英雄風範,都有生還者的真實記錄來支持證明。在此片放映時,所有的泰坦尼克號生還者都已經作古了,但是,如果他們能夠看到這部片子註壹,大概都會感覺相當的真切,尤其是最後的壹幕,船身開始劇烈的傾斜,但是那幾位提琴手仍在甲板上奏著音樂的時候,因為那最後的壹曲是生還者和落難者告別,也是落難者面對自己命運的時刻了。
道騰夫人W. J. Douton是當時的生還者之壹,她像許多其他的女士壹般,被強迫與丈夫分離,她永遠不會忘記的是:“當救生艇的船員正瘋狂的把我們劃離泰坦尼克號,並把四個小艇綁在壹起時,我站了起來,看到船正在往下沈,而船上的提琴手們仍然奏著《更近我主(Nearer My God to Thee)》……。”她就是在這首詩歌中與她的丈夫告別,看著泰坦尼克號沒頂在巨大的冰山旁邊。
如果照生還者的說法,那幾位由哈特利Wallace Hartley指揮的提琴手在最後壹刻仍奏著音樂的話,那麽,他們壹定是像電影中描述的,在乘客從頭等艙被帶領到甲板上時仍然繼續不斷的奏著。那個與虛構的男主角傑克住同壹個下等艙的愛爾蘭人爬到上層甲板時甚至給了這樣壹句評語:“現在我知道我到達頭等艙了,有音樂在演奏嘛。”這句話由壹個下等艙的乘客說出來具有若幹諷刺性,但它卻是導演在為提琴手們後來的壹幕所作的重要伏筆,他真正要表達的意思是:“只有‘頭等’的音樂家才會在這種時候恪盡他門音樂的職守,繼續不斷的演奏。”我們古詩人的‘春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾’,說的莫不就是這種臻盡極致的情境了。
卡麥隆把提琴手從演奏晚會音樂轉變成聖詩的過程處理得非常好,當船身傾斜到提琴手們不太能保持平衡的時候——也就是虛構的男女主角往船尾攀爬的時候,哈特利對其他的提琴手鞠了壹個躬,說:“今晚我有很大的榮幸與妳們壹同演奏,現在,讓我們各去各的吧!”然而,就在他手下的提琴手轉身的時候,他站在原處,似乎在想“我沒處可去,只有等待與主相會了。”於是,他又拿起琴炫,從容地奏著那最能讓他預備見主面之心的歌,《更近我主(Near my God to Thee)》註壹。聽到那天韻的升起,那幾個他剛剛告別過的提琴手也轉過身來,加入了他那最後的壹首演奏曲,只是,他們的聽眾不再是人類,而是天使與創造宇宙天地的神了:
願與我主相親,與主相近,雖然境遇困難,十架苦辛,我仍將詩唱吟,願與我主相親,願與我主相親,與主相近。
我雖舉目無親,日已西墜,四面黑暗籠罩,枕石而睡,夢中依然追尋,願與我主相親,願與我主相親,與主相近。
夢中如行天路,從梯上升,所遇壹切之事,由主引領,如聞天使聲音,招我與主相親,招我與主相親,與主相近。
睡夢滿得安慰,感激不已,將我枕首之石,豎起作記,路中所歷艱辛,使我與主相親,使我與主相親,與主相近。
我快樂如生翼,向上飛起,遊遍日月星辰,翺翔不息,我仍將詩唱吟,願與我主相親,願與我主相親,與主相近。
《更近我主》這首歌是十九世紀壹位叫莎拉·亞當斯 Sarah Flower Adams的女士與她的妹妹壹起作的。
莎拉·亞當斯是當時英國壹位莎士比亞劇場紡名角,但她和妹妹兩個人身體都不好。莎拉五歲時失去母親是她經驗到的第壹次生離死別,但是他們壹家人都遺傳了孱弱的體質,所以死亡似乎是他們家族的常客。她在莎士比亞劇場紡告別劇是《馬克白夫人 Lady Macbeth》,當時她才三十二歲,卻因為健康的緣故而必須告別她熱愛的舞臺,這等於又是壹次生離死別,只是這回,她所要告別的是“她自己”,那個占據她絕大部分生命的“藝術零魂”。莎拉退休之後,有壹次她的牧師來訪,他對她們姐妹倆提到他正在準備的壹篇訊息,主題和雅各在伯特力作的夢有關。知道她們姐妹倆活躍的藝術細胞,他問她們是否能肯替他的講道作壹首詩歌。今天我們並不知道那位牧師講道的詳細內容,但是我想,她們的牧師很可能是為了讓莎拉在退休後仍有工作的寄托,才向她們提出那樣的邀請的。這真是再好也沒有的提議了,姐妹倆壹口就答應了下來,並且便開始勤快的作曲作詞,然而,人壹旦被聖靈感動,常常是停也停不下來的,亞當斯姐妹不止完成了配合牧師講題的《更近我主》,當莎拉在四十三歲過逝以前,她和妹妹壹***創作了六十二首聖詩曲子和十三篇詩歌歌詞。我們的造物主的作為是非常奇妙的,他常常在我們以為自己“沒有用”的時候,才肯用我們來作他的靈工,莎拉是在她的“藝術生命”死去以後,才成為上帝手中美妙的琴炫。
唱聖詩和唱任何其他的歌曲有所不同,許多人壹開始只聽其旋律,旋律引人則喜歡唱,旋律平淡則跳過去。《更近我主》這首詩的旋律非常感人,但是如果能配合雅各的故事來體會,所能獲得的就更加的豐富了。
《雅各的枕石》的故事記載在聖經《創世紀》27節到35節,雅各和哥哥以掃是壹對雙胞胎,他們在媽媽麗百加的肚子裏就開始打架,麗百加加苦不堪言,不明白自己為什麽懷孕懷的如此辛苦,上帝就對她說:“因為有兩個敵對的國家要從這兩個孩子出來。”這兩個孩子當中,弟弟雅各是以色列的先祖,而哥哥以掃所據之地是現在的約旦,不過,幾千年下來已經混入阿拉伯民族的血統中了。這壹對兄弟從創世紀開始打架較量,到了今天,雅各的後代以色列和以掃的後代阿拉伯民族之間仍然充滿著火藥味和殺戮,害得美國,英國,聯合國到現在還在為著扮演和事佬忙得團團轉而不得要領,不過這是題外話,此處暫且不題。
雅各的名字是“抓住腳跟”的意思,因為他是抓著哥哥以掃的腳跟出世的,有些人說以色列人很會“抓”,就是從雅各遺傳下來的,不過,坦白說,“抓”根本就是人的本性,不管妳是什麽人種。只不過,雅各的個性和他的身世似乎包藏了許多我們自己個性中的優點和弱點,所以,我們很能體會到他生命中的成功和失敗,以及他情緒上的高張與低潮。好的聖歌歌詞就在於它能將深刻的涵義以簡單的幾句歌詞表達完全;《更近我主》就是這樣的壹首好詩。
故事說到,在兩個雙胞胎出世以後,爸爸以撒愛好勇鬥狠的哥哥以掃,而媽媽麗百加則疼喜歡粘著她的雅各。雅各的心思復雜,他為了要得到長子的名分,故意在哥哥打獵回來饑腸轆轆的時候壹壹鍋牛肉湯騙了他長子的名分。後來,又由於媽媽麗百加的策劃,搶先壹步取訪了父親原要給以掃的祝福。頭腦簡單脾氣暴躁的以掃在發現自己兩度被騙了以後,發誓壹旦父親去世,就要親手把弟弟殺了。麗百加怕此事成真,就幫雅各打好行李,叫他去投靠她遠方的哥哥,也就是雅各的舅舅。
由於當時沒有交通工具,路途相當辛苦,有壹天,天色漸晚,雅各找了在壹個地方歇息,他想到自己在家中的舒適和幸福,為了滿足自己的野心耍哥哥騙爸爸,現在像壹個亡命之徒流浪在狼號虎嘯之地,不覺悲從衷來,尤其是,現在不得不與親愛的母親分離,不值得何年何月才能再見到她的面了。他找了壹塊石頭當作枕頭,在悲哀矛盾中迷迷糊糊的睡去(歌詞第壹第二節)。夢中他看到壹個通往天上的通道,上面有天使上下往來,忽然間,上帝站在他旁邊,對他說,他是他祖父亞伯拉罕的神,他會永遠與他同在,並會把這壹帶的土地賜給他和他的後裔(歌詞第三節)。
第二天雅各醒來,覺悟到上帝曾經親自在這裏向他顯現而他居然沒有死,就在那塊枕石上澆了油,立了壹個誓約:不管他未來會經過怎樣的困難,他都要終身敬拜耶和華。他把那個地方取名為伯特利Bethel,就是“通向上帝之門”的意思。後來,雅各在舅舅那裏娶妻生子,累積了大量的財產、牲畜和仆役,就浩浩蕩蕩地帶了家小回老家來。他以大批的牛羊禮物向哥哥以掃認罪講和,匆匆彼此不再短兵相交。但是好景不常,他的女兒被鄰近的壹個花花公子欺負了,他十二個兒子中的十個成年的就在怒火中燒之時,血洗那花花公子壹家和所有附近地區的人。得知這個大屠殺的消息之後,雅各在沈痛中生怕鄰接的其他強人會團結起來把他們滿門抄斬,就聽了上帝的指示往伯特利去。
於是,在經過了幾十年之後,他又回到了他最初遇見上帝的地方,他想起了他年輕時所立下的誓言,便把那塊枕石豎起來,為上帝造了壹個祭壇,他並告訴他的孩子那塊石頭對他的意義,要他們永遠記念上帝對他們的保守。他在那裏重建了他的家園,上帝就對他說:‘妳的名字不再叫雅各,而叫以色列。’壹個凡事要“抓”的人,終於把手放松開來,而讓神牽著他走路的人了,而這個重生的經驗有壹塊“枕石”為記。(歌詞第四節)。
歌詞第五節可以說是作者莎拉·亞當斯描述自己與神親近的無限甜美與喜樂的經驗,她發現每次她經歷過壹次死亡和別離之後,她對世界的眷戀和牽袢跟著少了壹點她的腳步也變得輕了壹點而能在那通往天上的階梯上輕快地往上跳壹級,終有壹天,她會像鳥兒生了羽翼,壹躍而脫離人世的苦難,展翅向上,飛越日月星辰,翺翔高升,而回到那創造她的造物主面前。
但她所沒有想到的是,在她離世之後的六十四年,那首她以孱弱的身體所作的詩歌,會在冰冷黑暗的大海中,為許多罹難的人,在洶湧的浪花中鋪下壹塊奔向天堂的枕石。
我們生命中是不是也有這麽壹塊“枕石”呢?
註壹:《更近我主Nearer, My God, to Thee》有些中文詩本翻成《與主相親》。英文歌詞如下:
Nearer, my God, to Thee, Near to Thee, E''en tho'' it be a cross that raiseth me, Still all my song would be.
Nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee, Nearer to Thee. Tho'', like the wanderer, The sun gone down, Darkness be over me, My rest a stone, Yet in my dreams I''d be.
Nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee, Nearer to Thee. There let the way appear, Steps up to heav''n; all that Thou sendest me, In mercy giv''n; Angels to beackon me.
Nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee, Nearer to Thee. Then,with my waking thoughts Bright with Thy praise, Out of my stony griefs Bethel I''ll raise; So by my owes to be.
Nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee, Nearer to Thee.
Or, if on joyful wing, Cleaving the sky, Sun, moon, and stars forgot, Upwards I fly, Still all mysong shall be, Nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee, Nearer to Thee.