當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 關於杜甫高興的詩句

關於杜甫高興的詩句

1.杜甫寫的表達高興的詩句

《聞官軍收河南河北》

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

賞析

杜甫在這首詩下自註:“余田園在東京。”詩的主題是抒寫忽聞叛亂已平的捷報,急於奔回老家的喜悅。“劍外忽傳收薊北”,起勢迅猛,恰切地表現了捷報的突然。詩人多年飄泊“劍外”,備嘗艱苦,想回故鄉而不可能,就是由於“薊北”未收,安史之亂未平。如今“忽傳收薊北”,驚喜的洪流,壹下子沖開了郁積已久的情感閘門,令詩人心中濤翻浪湧。“初聞涕淚滿衣裳”,“初聞”緊承“忽傳”,“忽傳”表現捷報來得太突然,“涕淚滿衣裳”則以形傳神,表現突然傳來的捷報在“初聞”的壹剎那所激發的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的真實表現。“薊北”已收,戰亂將息,乾坤瘡痍、黎民疾苦,都將得到療救,詩人顛沛流離、感時恨別的苦日子,總算熬過來了。然而痛定思痛,詩人回想八年來熬過的重重苦難,又不禁悲從中來,無法壓抑。可是,這壹場浩劫,終於像惡夢壹般過去了,詩人可以返回故鄉了,人們將開始新的生活,於是又轉悲為喜,喜不自勝。這“初聞”捷報之時的心理變化、復雜感情,如果用散文的寫法,必需很多筆墨,而詩人只用“涕淚滿衣裳”五個字作形象的描繪,就足以概括這壹切。

2.杜甫寫的表達高興的詩句

《聞官軍收河南河北》劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。賞析 杜甫在這首詩下自註:“余田園在東京。”

詩的主題是抒寫忽聞叛亂已平的捷報,急於奔回老家的喜悅。“劍外忽傳收薊北”,起勢迅猛,恰切地表現了捷報的突然。

詩人多年飄泊“劍外”,備嘗艱苦,想回故鄉而不可能,就是由於“薊北”未收,安史之亂未平。如今“忽傳收薊北”,驚喜的洪流,壹下子沖開了郁積已久的情感閘門,令詩人心中濤翻浪湧。

“初聞涕淚滿衣裳”,“初聞”緊承“忽傳”,“忽傳”表現捷報來得太突然,“涕淚滿衣裳”則以形傳神,表現突然傳來的捷報在“初聞”的壹剎那所激發的感情波濤,這是喜極而悲、悲喜交集的真實表現。“薊北”已收,戰亂將息,乾坤瘡痍、黎民疾苦,都將得到療救,詩人顛沛流離、感時恨別的苦日子,總算熬過來了。

然而痛定思痛,詩人回想八年來熬過的重重苦難,又不禁悲從中來,無法壓抑。可是,這壹場浩劫,終於像惡夢壹般過去了,詩人可以返回故鄉了,人們將開始新的生活,於是又轉悲為喜,喜不自勝。

這“初聞”捷報之時的心理變化、復雜感情,如果用散文的寫法,必需很多筆墨,而詩人只用“涕淚滿衣裳”五個字作形象的描繪,就足以概括這壹切。

3.急求杜甫表達歡樂的詩

飲中八仙歌 杜甫 知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠。

汝陽三鬥始朝天,道逢麯車口流涎,恨不移封向酒泉。左相日興費萬錢,飲如長鯨吸百川,銜杯樂聖稱避賢。

宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,皎如玉樹臨風前。蘇晉長齋繡佛前,醉中往往愛逃禪。

李白壹鬥詩百篇,長安市上酒家眠,天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。張旭三杯草聖傳,脫帽露頂王公前,揮毫落紙如雲煙。

焦遂五鬥方卓然,高談雄辯驚四筵。《飲中八仙歌》是壹首別具壹格,富有特色的“肖像詩”。

八個酒仙是同時代的人,又都在長安生活過,在嗜酒、豪放、曠達這些方面彼此相似。詩人以洗煉的語言,人物速寫的筆法,將他們寫進壹首詩裏,構成壹幅栩栩如生的群像圖。

詞語解釋 知章:指賀知章,詩人。皎:潔白。

卓然:形容酒後精神煥發,不凡的樣子。四筵:四座。

評析 文/孫藝秋 杜甫多以感慨為詩,在重要作品中尤為明顯。如果研究杜詩的藝術特點,不以此為立足點,則不免頭緒紛繁,無法統攝,不能把詩中眾多的藝術手法理出壹條枝幹來。

縱觀老杜的五言長篇,以及為後人譽為史詩的敘事諸作,可以分明見到,當其選定感情基調與詩情重點之後,就只是以他無限感慨的語氣,開始簡明的敘述事件,除重視用字的錘煉之外,不再多加描繪或使用更多的形象(比興),專用賦體(敘述),反而詩情益增。作者的深厚情感,已分明深入讀者感覺之中,而於字句之間,卻無從覓其痕跡,大似嚴滄浪所說的“羚羊掛角,香象渡河”。

如“朱門酒肉臭,路有凍死骨”二句,毫無雕飾,只以無限感慨,直抒胸臆。若想於此十字中求其字法、句法、手法,卻“無跡可尋”。

這就使得不少人嘆賞杜甫詩的“力透紙背”。但這仍是“只可意會,不可言傳”之論。

這種出於萬分感慨,卻又冷靜敘述的藝術表現手法自是別具壹格的天籟,應該說是杜詩的壹大特色。在欣賞《飲中八仙歌》時,只有緊密圍繞作者內心“嘆賞”的原意,才能既讀出詩情,又不致歪曲原意。

詩中作者對八個人物的崇敬、欽慕,甚至帶著點憐憫的復雜情緒,就只以他嘆賞情緒的波動節奏為依據,去節制和決定語言上字詞的取舍與句數的單雙,不應以句數多少去妄擬八人在杜甫眼中有等級之分。作者在嘆賞這些人物時,既從各人的特點出發,又完全統攝於傾倒情緒之下,用微有不同的贊賞語氣,使那種相同的傾慕之情分出了節奏與變化。

這不僅是壹首藝術上出色的詩作,而且用的是壹種魔術般奇異的手法。他以高度概括能力,選擇人物最具典型性的細節,不惜破壞詩歌的整齊律,不避重韻,又不使用任何轉語詞,使八個典型如壹串珍珠,排列井然,壹氣呵成。

單就壹首短詩塑造八個可愛慕的人物而論,杜甫筆下自有翻江倒海之力。杜甫以感慨為詩的藝術特色,是由他所處的時代,和他的坎坷生平所決定的;他身在下位,洞察世情,尤其晚年,湖海漂流,使他時而悲天憫人,時而往事縈回,這些滲透了人生淚漬的感慨,在壹顆智慧而又仁慈的心上蕩漾,此心乃成為天地間鐘靈毓秀之所。

杜甫對這些酒仙之所以傾倒,來自他在生平遭遇中形成的愛憎。那些憂患相煎的歲月、世情澆薄的悲憤,在他正直的心中凝聚成分明的愛憎,並指引他繼續走向那條滿布荊棘的極為艱苦的道路。

這首詩正是他以真摯的感情,嘆息著、欣賞著這些由於生活的鑒別而不得不偏愛的人物。為賀知章傳神,連姓名在內,只用了十四個字。

雖然語言極少。而賀之醉態“可掬”,卻躍然眼底。

妙在直敘其事,不加褒貶。亦僅以此十四字,不僅見賀醉後騎馬,欲墜未墜之態,如在畫中,即其飄灑自得之意,也復神傳筆外,而作者傾慕之忱,也竟於言外得之。

賀知章是否真正有過因飲酒過量,以致眼花落井,醉眠井底的事實,可以不論。因為詩是藝術,不是歷史。

在藝術中,可以為傳神而使用傳聞或誇飾的語言去塑造鮮明個性,這是古今中外的通例,這兩句詩只是想寫出賀知章那種劉伶式的“但得飲酒,何論死生”的達者的坦然襟懷。賀知章是壹位不為名利所羈縻的率直人物,他有壹顆始終不為長安的十丈紅塵所淄染的清白的心胸。

他的善飲與其他七人壹樣(切不可以之與那些思想空洞,貪圖口腹的庸俗之輩的“海量”齊觀),都只是要在酒力造成的幻覺中去守衛他們心中的浩然之氣。杜甫理解許多古代酒人的這種哲理與酒中品德(古詩中很有這種思想),因之才對他們這種可掬的醉態無限傾慕。

杜甫筆下這八位醉仙醉態之所以天真可愛,正是因為作者從簡潔的情節中,渲染出包含在醉態中的那種高尚品格,這才是他們的“神”。汝陽王李琎,是皇室貴胄,李隆基呼之為“花奴”的侄兒。

善羯鼓,與賀知章、褚庭誨為詩酒交,視其交遊,即可想見其為人,路見曲車就滿口流涎,只任真性,無視禮法。似鞲上蒼鷹,時而舉目雲天。

此山野之意,唯杜甫能解,特為拈出。意謂汝陽之對酒垂涎,只是無視富貴耳,鹓之於腐鼠滋味不當如是耶?且身為郡王,無意權勢,即使朝天,也必三鬥而後可,其瀟灑不羈,可列名酒仙,決非爭權鬥勢的宦途中人。

李適之曾為天寶元年左丞相,為奸相李林甫排擠以至仰藥而死。罷相後,為詩曰:“避賢初罷相,樂聖且銜杯。”

4.要個杜甫的快樂的詩

江畔獨步尋花(其壹)

江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。

走覓南鄰愛酒伴,經旬出飲獨空床。

江畔獨步尋花(其二)

稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。

詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。

江畔獨步尋花(其三)

江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。

報答春光知有處,應須美酒送生涯。

江畔獨步尋花(其四)

東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。

誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。

江畔獨步尋花(其五)

黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。

桃花壹簇開無主,可愛深紅愛淺紅。

江畔獨步尋花(其六)

黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

江畔獨步尋花(其七)

不是愛花即肯死,只恐花盡老相催。

繁枝容易紛紛落,嫩葉商量細細開。

5.愉快的詩句杜甫

劍外忽傳收薊北, 初聞涕淚滿衣裳。

卻看妻子愁何在, 漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒, 青春作伴好還鄉。

即從巴峽穿巫峽, 便下襄陽向洛陽。

韻譯

在劍外忽然聽說,收復薊北的消息,

初聽到時悲喜交集,眼淚沾滿了衣裳。

回頭再看看妻子兒女,憂愁哪裏還在。

胡亂收卷詩書,我高興得快要發狂!

白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;

明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉。

我立即從巴峽穿過了巫峽;

很快便到了襄陽,隨即又奔向洛陽。

6.杜甫的快樂詩

《聞官軍收河南河北》賞析

原文

聞官軍收河南河北

劍外忽傳收薊北,

初聞涕淚滿衣裳。

卻看妻子愁何在,

漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,

青春作伴好還鄉。

即從巴峽穿巫峽,

便下襄陽向洛陽。

今譯

劍門關外忽然聽說官軍收復薊北,

乍聽到止不住的淚水灑滿了衣裳。

回頭看妻兒的愁容不知去了何方,

胡亂收拾著詩書不由得欣喜若狂。

白日裏引吭高歌呵且須縱情飲酒,

春光正好伴我返回那久別的故鄉。

立即動身穿過了巴峽再穿過巫峽,

然後經過襄陽再轉向那舊都洛陽。

作者簡介

杜甫(712-770),唐代詩人。字子美,河南府鞏縣(今河南鞏義市)人。杜甫生逢開元盛世及安史之亂,壹生顛沛流離,歷盡磨難,他的詩廣泛地記載了這壹時期的現實生活,被人稱為“詩史”。杜甫擅長各種詩體,詩風沈郁頓挫,對後世有很大的影響。

註釋

官軍:唐王朝軍隊。

收:收復。

河南河北:泛指黃河以南以北地區,相當於今河南、河北、山東壹帶。

劍外:劍門關之外,即今四川劍南壹帶。

薊北:今河北省北部。當時為安、史叛軍根據地。

初聞:乍聽到。

涕淚:眼淚。

卻看;回頭看。

漫卷:胡亂地卷起。

縱酒:縱情飲酒。

青春:春天。

巴峽:在今重慶市東的嘉陵江上。

巫峽:在今四川省巫山縣東。

襄陽:在今湖北省襄樊市。

賞析

這首詩是杜甫流落到梓州時所作。這壹年杜甫52歲,由於安史之亂而漂泊到劍門之外已是第五個年頭,杜甫無時不期望著能夠平息叛亂,葉落歸根。突然他聽說官軍收復了薊北,喜極而泣,不能自抑。作者用了“忽傳”、“初聞”、“卻看”、“漫卷”四個連續動作,把驚喜心情有表達得淋漓盡致。而在“即從”、“穿”、“便下”、“向”這四個富有動感節奏的描述中,作者想象著自己仿佛已經穿過巴峽、巫峽,路過襄陽、洛陽,回到了夢寐以求的家鄉。後人說:“此詩句句有喜躍意,壹氣流註,而曲折盡情,絕無妝點,愈樸愈真”,此詩是老杜“生平第壹首快詩”,如此等等,都是非常精當的評語。