當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。且就洞庭賒月色,將船買酒白雲邊。”(《陪族叔曄及賈至遊洞庭》其二)

南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天。且就洞庭賒月色,將船買酒白雲邊。”(《陪族叔曄及賈至遊洞庭》其二)

先說背景: 肅宗乾元二年(759)秋,刑部侍郎李曄貶官嶺南,行經嶽州(今湖南嶽陽),與詩人李白相遇,時賈至亦謫居嶽州,三人相約同遊洞庭湖,李白寫下壹組五首的七絕記其事。這是其中第二首,它內涵豐富,妙機四溢,有悠悠不盡的情韻。

南湖秋水夜無煙:清秋佳節,月照南湖,湖面上很幹凈,沒有什麽煙霧。 南湖,就是洞庭湖,因為洞庭在嶽州西南。 秋水,表明季節。大概就是說清秋佳節,月照南湖。 夜,表明時間是晚上。 無煙壹詞這裏用得好,本來是說湖面上沒有煙霧,但是實際上是在說月光的澄澈。 耐可乘流直上天:怎樣才能乘著這流水直上青天啊!傳說天河通海,故有此想。詩人天真的異想,又間接告訴讀者月景的迷人。且就洞庭賒月色,將船買酒白雲邊。 且就這個詞用得好,似乎表明,雖未上天,卻並非青天不可上,也並非自己不願上,而是洞庭月色太美,不如暫且留下來。蘇東坡《水調歌頭》“我欲乘風歸去,惟恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間”數句,意境與之近似。

對於賒這個字,作者《送韓侍禦之廣德》也有“暫就東山賒月色,酣歌壹夜送淵明”之句,亦用“賒月色”詞語,可以互參。就這壹個字,就將自然人格化。八百裏洞庭儼然壹位富有的主人,擁有湖光、山景、月色、清風等等無價之寶,而又十分慷慨好客,不吝借與。 面對風清月白的良宵不可無酒,自然引出末句。明明在湖上,卻說“將船買酒白雲邊”,亦無理而可玩味。原來洞庭湖面遼闊,水天相接,遙看湖畔酒家自在白雲生處。說“買酒白雲邊”,足見湖面之壯闊。同時又與“直上天”的異想呼應,人間酒家被詩人的想象移到天上。這即景之句又充滿奇情異趣,豐富了全詩的情韻。 李白的這首詩,主要就是在寫景敘事而已,因為壹***有5首,在今天估計就相當於五篇日記,五篇流水賬。只是人家的流水賬就很有藝術而已,我們來讀這幾首詩,就是體會詩人的那種意境而已,詩歌不能翻譯,翻譯出來了就什麽味道都沒有了,最突出的就是《靜夜思》,翻譯出來了比3歲小孩的大作還不如了。

 

參考資料:

《唐詩鑒賞辭典》望采納