我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。——譚嗣同《獄中題壁》
對著橫在脖子上的大刀仰天長笑,走了的和留下來的都像昆侖山壹樣巍峨。
忍把浮名,換了淺斟低唱。——柳永《鶴沖天》
人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。——李白《宣州謝眺樓餞別校書叔雲》
江山代有才人出,各領風騷數百年。——趙翼《論詩》
晴空壹鶴排雲上,便引詩情到碧霄。——劉禹錫《秋詞》
會當淩絕頂壹覽眾山小。——杜甫《望嶽》
問君何能爾?心遠地自偏。——陶淵明《飲酒(其五)》
《望嶽》
作者:杜甫朝代:唐朝體裁:詩
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。
會當淩絕頂,壹覽眾山小。
譯文及註釋
譯文
巍峨的泰山,到底如何雄偉?走出齊魯,依然可見那青青的峰頂。
神奇自然匯聚了千種美景,山南山北分隔出清晨和黃昏。
層層白雲,蕩滌胸中溝壑;翩翩歸鳥,飛入賞景眼圈。
定要登上泰山頂峰,俯瞰群山,豪情滿懷。
註釋
⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五嶽之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這裏指對泰山的尊稱。夫:讀“fú”。句首發語詞,無實在意義,語氣詞,強調疑問語氣。如何:怎麽樣。
⑵齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰國時代的兩個國名,在今山東境內,後用齊魯代指山東地區。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:不盡,不斷。
⑶造化:大自然。鐘:聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。
⑷陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這裏指泰山的南北。割:分。誇張的說法。此句是說泰山很高,在同壹時間,山南山北判若早晨和晚上。昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。
⑸蕩胸:心胸搖蕩。曾:同“層”,重疊。
⑹決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由於極力張大眼睛遠望歸鳥入山所致。決:裂開。入:收入眼底,即看到。
⑺會當:終當,定要。淩:登上。淩絕頂,即登上最高峰。
⑻小:形容詞的意動用法,意思為“以······為小,認為······小”。