當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 祈求的雪萊詩歌

祈求的雪萊詩歌

《祈求》壹詩熱情奔放,浪漫飄逸,吐露祈求歡樂精靈歸來的心聲,渴望歡樂長駐,永遠流連人間。

歡樂並不常來,在沒有歡樂的日子裏,我們度過了多少個日夜。我依然在贏取歡樂精靈的歸心,而擁有自由的快樂精靈必定會嘲笑我的痛苦,哦,歡樂精靈,妳忘了這些需要妳的人。悲傷會使妳驚擾,讓我將悲曲吟唱成歡歌,妳將為歡樂而來,而不是為憐憫而歸。讓憐憫斬斷妳自由飛翔的翅膀,妳將停留,陪伴我們。我愛妳之所愛,快樂的精靈!壹切未被人類的痛苦玷汙的自然美景,妳擁有我尋求並熱愛的東西。我愛妳,歡樂的精靈,我的心靈會再次成為妳的家園。 Spirit of Delight!

The fresh Earth in new leaves dressed,

And the starry night;

Autumn evening, and the morn

When the golden mists are born.

I love snow and all the forms

Of the radiant frost;

I love waves, and winds, and storms,

Everything almost

Which is Nature's, and may be

Untainted by man's misery.

I love tranquil solitude,

And such society

As is quiet, wise, and good;

Between thee and me

What difference? but thou dost possess

The things I seek, not love them less.

I love Love--though he has wings,

And like light can flee,

But above all other things,

Spirit, I love thee--

Thou art love and life! O come!

Make once more my heart thy home! 妳不常來,妳不常來啊,

歡樂的精靈!

至今妳為何已離開我

這麽多日日夜夜?

自從妳離去

我已度過多少疲憊的晝夜。

怎會有像我這樣的人

想贏取妳的歸心?

擁有歡樂和自由的妳

定會嘲笑痛苦。

虛假的精靈啊!妳竟忘記

這些需要妳的人。

宛如壹片顫抖樹葉

陰影下的蜥蜴,

悲傷使妳震驚;

即使悲戚的嘆息

責備妳,因妳遠去,

妳也無法責罰嘆息。

讓我以歡樂的方式

吟唱我悲哀的謠曲;-

妳將不再為憐憫而來,

而會為歡樂而至;

然後憐憫將斬去

這些殘酷的翅膀,妳就會停留。

我愛妳之所愛,

快樂的精靈!

新葉裝飾清新的大地,

夜晚滿布辰星;

金色的薄霧在秋天的

傍晚和淩晨冉冉升起。

我愛積雪,以及多姿

閃爍晶瑩的霜淩;

我愛波濤,狂風,和暴雨,

幾乎所有未被

人類的痛苦玷汙的

自然美景。

我喜歡幽靜獨居,

這樣的社會

靜謐,睿智和美好:

什麽是妳我之間

差異?即妳擁有

我尋求並同樣熱愛的東西。

我崇尚愛 -雖然愛擁有翅膀,

可像光線那樣逃逸,

但最重要的是,

我愛妳,精靈 -

妳是愛和生命!哦,來吧!

再次讓我的心靈成為妳的家園! 珀西·比希·雪萊,是英國文學史上最有才華的抒情詩人之壹。William Wordsworth曾稱其為 One of the best artists of us all“,同時期的拜倫稱其為 Without exception the best and least selfish man I ever knew, 更被譽為詩人中的詩人。其壹生見識廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個偉大的理想主義者。 創作的詩歌節奏明快,積極向上。