WHEN YOU ARE OLD William Butler Yeats (1865-1939)
WHEN you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
當妳老了
當妳老了 頭發斑白 滿是睡意
爐火旁昏昏欲睡 取下這部詩集
慢慢讀 夢見妳眼眸柔和的樣子
回想起它們曾經濃重的影翳
多少人愛慕妳優雅歡快的瞬息
愛慕妳的美麗 真情或是假意
但有壹個人愛妳朝聖者的靈犀
愛慕妳日漸滄桑臉上的哀戚
彎下身來 靠近燃燒熾熱的爐壁
略帶悲傷地呢喃 愛是如何消逝
在頭頂的山巔緩緩踱著步子
把他的臉隱沒在滿天繁星裏