1、《示兒》宋代 陸遊
原文:死去元知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
翻譯:我本來知道,當我死後,人間的壹切就都和我無關了,但唯壹使我痛心的,就是我沒能親眼看到祖國的統壹。因此,當大宋軍隊收復了中原失地的那壹天到來之時,妳們舉行家祭,千萬別忘把這好消息告訴妳們的父親。
2、《和張仆射塞下曲·其四》唐代 盧綸
原文:野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。醉和金甲舞,雷鼓動山川。
翻譯:在野外天幕下設下勞軍盛宴,邊疆兄弟民族都來祝賀我軍凱旋。喝醉酒後還要和著金甲跳舞,歡騰的擂鼓聲震動了周圍的山川。
3、《春望》唐代 杜甫
原文:國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。
翻譯:長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊,春天來了,人煙稀少的長安城裏草木茂密。感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。
4、《出塞作》唐代 王維
原文:
居延城外獵天驕,白草連天野火燒。暮雲空磧時驅馬,秋日平原好射雕。
護羌校尉朝乘障,破虜將軍夜渡遼。玉靶角弓珠勒馬,漢家將賜霍嫖姚。
翻譯:
居延城外胡人正在狩獵,白草連天大火漫天燃燒。暮雲下曠遠的沙漠縱馬飛馳,秋日裏遼闊的平原正好射雕。
護羌校慰堅守陣地登上障堡,破虜將軍勇猛出擊夜渡遼河。那鑲玉的劍,角飾的弓,戰馬戴著珠絡頭,朝廷要賜給得勝的將軍,勇如漢朝的霍嫖姚。
5、《馬上作》 明代 戚繼光
原文:南北驅馳報主情,江花邊月笑平生。壹年三百六十日,多是橫戈馬上行。
翻譯:馳聘疆場、轉戰南北是為了報答皇上對我的信任,南北江畔和北方邊關的花草都笑我壹生忙忙碌碌。壹年三百六十日,我都是帶著兵器騎著戰馬在疆場上度過的。