壹、《行宮》
唐·元稹?
寥落古行宮,宮花寂寞紅。
白頭宮女在,閑坐說玄宗。
譯文:曾經富麗堂皇的古行宮已是壹片荒涼冷落,宮中艷麗的花兒在寂寞寥落中開放。幸存的幾個滿頭白發的宮女,閑坐無事只能談論著玄宗軼事。
二、《登鸛雀樓》
唐·王之渙
白日依山盡,黃河入海流。
欲窮千裏目,更上壹層樓。
譯文:夕陽依傍著山巒慢慢沈落,滔滔黃河朝著大海洶湧奔流。想要看到千裏之外的風光,那就要再登上更高的壹層城樓。
三、《相思》
唐·王維?
紅豆生南國,春來發幾枝。
願君多采擷,此物最相思。
譯文:紅豆生長在陽光明媚的南方,每逢春天不知長多少新枝。希望思念的人兒多多采摘,因為它最能寄托相思之情。
四、《竹裏館》
唐·王維
獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。
深林人不知,明月來相照。
譯文:獨自閑坐在幽靜竹林,壹邊彈琴壹邊高歌長嘯。深深的山林中無人知曉,只有壹輪明月靜靜與我相伴。
五、《送別》?
唐·王維?
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
譯文:在深山中送走了好友,夕陽西墜把柴門關閉。待到明年春草又綠的時候,朋友啊妳能不能回還?