1、宮詞
唐代:薛逢
十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。
鎖銜金獸連環冷,水滴銅龍晝漏長。
譯文
大清早,宮妃們在十二樓打扮梳妝;
登上望仙樓臺,盼望著臨幸的君王。
獸形門環緊鎖宮門,內心十分淒愴;
銅龍漏鬥越滴越慢,坐待更覺日長。
2、浣溪沙·玉碗冰寒滴露華
宋代:晏殊
玉碗冰寒滴露華,粉融香雪透輕紗。晚來妝面勝荷花。
鬢亸欲迎眉際月,酒紅初上臉邊霞。壹場春夢日西斜。
譯文
閨閣內玉碗中盛著瑩潔的寒冰,碗邊凝聚的水珠若露華欲滴。美人粉汗微融,透過輕薄的紗衣,呈露出芬芳潔白的肌體;晚來濃妝的嬌面,更勝似豐艷的荷花。
梳妝後微微下垂的秀發,與娥眉間的眉際月相得益彰;微紅的酒暈,如艷朝霞灑落在她的臉頰。晝眠夢醒,夕陽西下,原來這壹切都是春夢初醒的所作所為。
3、西江月·別夢已隨流水
宋代:蘇軾
姑熟再見勝之,次前韻
別夢已隨流水,淚巾猶浥香泉。相如依舊是臞仙。人在瑤臺閬苑。
花霧縈風縹緲,歌珠滴水清圓。蛾眉新作十分妍。走馬歸來便面。
譯文
離別已成過去,如壹江流水,傷別的眼淚還濕潤著香帕。司馬相如依舊是清瘦的神仙。住在神仙住的仙宮,令人向往。
纖弱婀娜的身段如霧蒙花那樣柔美,如秋風回旋那樣纖細。歌聲圓潤美妙如明珠滴入水中。女子的眉毛剛剛畫成,極其美麗。騎馬回來時還半遮著臉面。
4、臨江仙·點滴芭蕉心欲碎
清代:納蘭性德
點滴芭蕉心欲碎,聲聲催憶當初。欲眠還展舊時書。鴛鴦小字,猶記手生疏。
倦眼乍低緗帙亂,重看壹半模糊。幽窗冷雨壹燈孤。料應情盡,還道有情無?
譯文
窗外,雨打芭蕉的點滴聲,使我記起了當初的情景,讓我的心都快要碎了。臨睡前又翻檢舊時書信,看著那寫滿相思情意的書箋,便記起當時她初學書寫還不熟練的模樣。
看著這些散亂的書冊,不禁淚眼模糊。在這個冷冷的雨夜裏,幽暗的窗前,我點著壹盞孤燈。原以為情緣已盡,可誰又道得清究竟是有情還是無情呢?
5、虞美人·聽雨
宋代:蔣捷
少年聽雨歌樓上。紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中。江闊雲低、斷雁叫西風。
而今聽雨僧廬下。鬢已星星也。悲歡離合總無情。壹任階前、點滴到天明。
譯文
年少的時候,歌樓上聽雨,紅燭盞盞,昏暗的燈光下羅帳輕盈。人到中年,在異國他鄉的小船上,看蒙蒙細雨,茫茫江面,水天壹線,西風中,壹只失群的孤雁陣陣哀鳴。
而今人至暮年,兩鬢斑白,獨在僧廬下聽細雨點點。想到人世的悲歡離合,似乎總是那樣的無情,既然如此,又何必感慨呢?就任隨那窗外的雨,在階前點點滴滴直到天明。
6、添字醜奴兒·窗前誰種芭蕉樹
宋代:李清照
窗前誰種芭蕉樹,陰滿中庭。陰滿中庭。葉葉心心,舒卷有餘清。
傷心枕上三更雨,點滴霖霪。點滴霖霪。愁損北人,不慣起來聽。
譯文
不知是誰在窗前種下的芭蕉樹,壹片濃陰,遮蓋了整個院落。葉片和不斷伸展的葉心相互依戀,壹張張,壹面面,遮蔽了庭院。
滿懷愁情,無法入睡,偏偏又在三更時分下起了雨,點點滴滴,響個不停。雨聲淅瀝,不停敲打著我的心扉。我聽不慣,於是披衣起床。