謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。
顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。
野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。
今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。
註解
1、謝公句:東晉宰相謝安,最愛其侄女謝道韞。韋叢的父親韋夏卿,官至太子少保,死後贈左仆射,也是宰相之位。韋叢為其幼女,故以謝道韞比之。
2、黔婁:春秋時齊國貧士,其妻也頗賢明。作者幼孤貧,故以自喻。
3、乖:不順遂。
4、顧我:看到我。
5、藎篋:草編的箱子。藎:草。
譯文
蕙叢呵,妳象謝安最寵的侄女壹樣;
自從嫁了窮困的我,百事就不順當。
看到我身上無衣,妳就要倒櫃翻箱;
沽酒少錢,我常纏妳拔下金釵玉妝。
甘心和我壹起野菜充饑,豆葉為糧;
要掃落葉當柴燒飯,妳向古槐仰望。
如今俸錢超過十萬,妳卻不能分享;
我只得為妳超度,準備好齋飯供嘗。
賞析
?這是壹組悼亡詩。第壹首是追憶生前。先寫愛妻甘於貧寒,再寫如今富貴卻不能***享,逼出“悲懷”二字,可謂至性至情,有力動人。