當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 關雎中哪些詩句使用了比、興手法

關雎中哪些詩句使用了比、興手法

1. 關於關雎的詩句是

關於關雎的詩句是 1. 關雎 全詩是什麽

《關雎》 關關雎鳩①,在河之洲②。

窈窕淑女③,君子好逑④。 參差荇菜⑤,左右流之⑥。

窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服⑦。

悠哉悠哉⑧,輾轉反側。 參差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之⑨。 參差荇菜,左右芼之⑩。

窈窕淑女,鐘鼓樂之。 註釋 ①關關:水鳥鳴叫的聲音。

雎鳩:壹種水鳥。 ②洲:水中的陸地。

③窈窕: 內心,外貌美好的樣子。淑:好,善。

④君子:這裏指女子對男子的尊稱。逑:配偶。

⑤參差:長短不齊的樣子。荇菜:壹種多年生的水草,葉子可以食用。

⑥流:用作“求”,意思是求取,擇取。 ⑦思:語氣助詞,沒有實義。

服:思念。 ⑧悠:憂思的樣子。

⑨琴瑟:琴和瑟都是古時的弦樂器。友:友好交往,親近。

⑩芼:拔取。 賞析: 《關雎》是《風》之始也,也是《詩經》第壹篇。

古人把它冠於三百篇之首,說明對它評價很高。《史記·外戚世家》曾經記述說:“《易》基乾坤,《詩》始《關雎》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也。”

又《漢書·匡衡傳》記載匡衡疏雲:“匹配之際,生民之始,萬福之原。婚姻之禮正,然後品物遂而天命全。

孔子論《詩》,壹般都是以《關雎》為始。……此綱紀之首,王教之端也。”

他們的著眼點是迂腐的,但對詩的本義的概括卻基本正確。問題在於它所表現的是什麽樣的婚姻。

這關系到我們對《風》的理解。朱熹《詩集傳》“序”說:“凡詩之所謂風者,多出於裏巷歌謠之作,所謂男女相與詠歌,各言其情者也。”

又鄭樵《通誌·樂略·正聲序論》說:“《詩》在於聲,不在於義,猶今都邑有新聲,巷陌競歌之,豈為其辭義之美哉?直為其聲新耳。”朱熹是從詩義方面論述的,鄭樵則從聲調方面進行解釋。

我們把二者結合起來,可以認為《風》是壹種用地方聲調歌唱的表達男女愛情的歌謠。盡管朱熹對《關雎》主題的解釋並不如此,但從《關雎》的具體表現看,它確是男女言情之作,是寫壹個男子對女子愛情的追求。

其聲、情、文、義俱佳,足以為《風》之始,三百篇之冠。孔子說:“《關雎》樂而不淫,哀而不傷。”

(《論語·八佾》)此後,人們評《關雎》,皆“折中於夫子”(《史記·孔子世家》)。但《關雎》究竟如何呢? 這首詩原是三章:壹章四句,二章八句,三章八句。

鄭玄從文義上將後二章又各分為兩章,***五章,每章四句。現在用鄭玄的分法。

第壹章雎鳩和鳴於河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這壹章的佳處,在於舒緩平正之音,並以音調領起全篇,形成全詩的基調。

以“窈窕淑女,君子好逑”統攝全詩。第二章的“參差荇菜”承“關關雎鳩”而來,也是以洲上生長之物即景生情。

“流”,《毛傳》訓為“求”,不確。因為下文“寤寐求之”已有“求”字,此處不當再有“求”義。

“求”字是全篇的中心,整首詩都在表現男子對女子的追求過程,即從深切的思慕到實現結婚的願望。第三章抒發求之而不得的憂思。

這是壹篇的關鍵,最能體現全詩精神。姚際恒《詩經通論》評雲:“前後四章,章四句,辭義悉協。

今夾此四句於‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘樂之’二章之上,承上遞下,通篇精神全在此處。蓋必著此四句,方使下‘友’、‘樂’二義快足滿意。

若無此,則上之雲‘求’,下之雲‘友’、‘樂’,氣勢弱而不振矣。此古人文章爭扼要法,其調亦迫促,與前後平緩之音別。”

姚氏對本章在全詩中的重要性分析最為精當。應當補充者,此章不但以繁弦促管振文氣,而且寫出了生動逼真的形象,即王士禎《漁洋詩話》所謂“《詩》三百篇真如畫工之肖物”。

林義光《詩經通解》說:“寐始覺而輾轉反側,則身猶在床。”這種對思念情人的心思的描寫,可謂“哀而不傷”者也。

第四、五章寫求而得之的喜悅。“琴瑟友之”、“鐘鼓樂之”,都是既得之後的情景。

曰“友”,曰“樂”,用字自有輕重、深淺不同。極寫快興滿意而又不涉於侈靡,所謂“樂而不淫”。

通篇詩是寫壹個男子對女子的思念和追求過程,寫求之而不得的焦慮和求而得之的喜悅。 這詩的主要表現手法是興寄,《毛傳》雲:“興也。”

什麽是“興”?孔穎達的解釋最得要領,他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也。取譬引類,起發己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,皆‘興’辭也。”

所謂“興”,即先從別的景物引起所詠之物,以為寄托。這是壹種委婉含蓄的表現手法。

如此詩以雎鳩之“摯而有別”,興淑女應配君子;以荇菜流動無方,興淑女之難求;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,興淑女既得而“友之”、“樂之”等。這種手法的優點在於寄托深遠,能產生文已盡而意有余的效果。

這首詩還采用了壹些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩歌音調的和諧美和描寫人物的生動性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉”既是雙聲又是疊韻。

用這類詞修飾動作,如“輾轉反側”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫景物,如“參差荇菜”,無不活潑逼真,聲情並茂。劉師培《論文雜記》雲:“上古之時,……謠諺之音,多循天籟之自然,其所以能諧音律者,壹由句各葉韻,二由語句之間多用疊韻雙聲之字。”

此詩雖非句各葉韻,但對。

2. 詩經關雎的詩句

國風·周南·關雎

關關雎(jū) 鳩(jiū)⑴,在河之洲⑵。窈(yǎo) 窕(tiǎo)淑女⑶,君子好(hǎo)逑(qiú)⑷。 參差荇(xìng)菜(cài)⑸,左右流之⑹。窈窕淑女,寤(wù) 寐(mèi) 求之⑺。 求之不得,寤寐思服⑻。悠哉悠哉⑼,輾轉反側⑽。 關雎-國畫狄少英作品

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜⒁,左右芼(mào)之⑿。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)⒀之。

註釋 ⑴關關:擬聲詞,水鳥叫聲。雎鳩:魚鷹像鶻鳩那樣的水鳥。關關雎鳩:雎鳩鳥不停地鳴叫。 ⑵在河之洲:(雌雄雎鳩)在河中陸地上居住著。洲:水中的陸地。 ⑶窈窕:文靜美好的樣子。淑:善,好。 ⑷好逑(hǎoqiú):喜歡追求為對象。逑:配偶,此處用作動詞,意為追求為對象,娶為妻子之意。 ⑸參差:長短不齊。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天開黃色花, 嫩葉可食。 ⑹左右流之:壹會向左,壹會向右,順水流采摘荇菜。流,順水流采摘。 ⑺寤寐:這裏的意思是日日夜夜。寤(wù務),睡醒;寐,睡著。 ⑻思:語助。服:思念、牽掛。思服:思念,想念。 ⑼悠:憂思的樣子。 ⑽輾(zhǎn):半轉。反側:翻來覆去。 ⑾琴瑟友之:彈琴鼓瑟表示親近。鐘鼓樂之:敲擊鐘鼓使他快樂。友,交好。 ⑿芼(mào冒):選擇,采摘。 ⒀樂:讀“yue”,通假字,通"悅" .使……快樂。 這裏指是淑女快樂。 關雎

⒁荇菜:淺水性植物,葉片形睡蓮.

譯文 雎鳩關關在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小夥殷切的追求。 長長短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。 追求沒能如心願,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。 長長短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。

結構全詩***分三章。 第壹章(第1節),描寫小夥子見到壹位漂亮的姑娘,從而引起的愛慕的感情和求婚的願望。 第二章(第2、3節),描寫小夥子求婚,苦於無法,求之不得,因而朝思暮想,寢食不安的苦戀情形。 第三章(第4、5節),描寫小夥子結婚成夢,夢想成婚的歡樂場景。

3. 《關雎》(詩經)

1、《關雎》這首詩大量用到興。興的本意是“起頭”,比如“壹二三四五,上山打老虎”,“壹二三四五”就是興,最基本的作用是起個“五”的韻腳。出於文學追求,興產生了象征意義。比如《周易》中:“明夷於飛,垂其翼;君子於行,三日不食。”就是用“明夷”疲憊垂翼的狀態象征行人的旅途困頓。

《關雎》中以“關關雎鳩,在河之洲。”起興,以象征“窈窕淑女,君子好逑。”“雎鳩”是捕魚的鳥,雎鳩在河之州表示雎鳩捕魚。以“捕魚”象征求偶是《詩經》通例,古人都懂的,我們不是那個時代所以不懂罷了。感興趣的話可以看聞壹多的《說魚》,說得很透徹。

2、“參差荇菜,左右流之/左右采之/左右芼之”——“左右”就是左手和右手,流之、采之、芼之都是“采之”的意思。“采菜”也是象征求偶,比如《桑中》:“爰采唐矣,沫之鄉矣。雲誰之思,美孟姜矣。”所以《關雎》中與采荇菜對文的是:“窈窕淑女,寤寐求之/琴瑟友之/鐘鼓樂之。”

3、至於“興而有比”,這種說法不夠準確,準確說都是興,也就是象征。

4、“反復吟詠”是《詩經》的特點,因為詩經是歌詞,往往重章疊唱。“以賦的手法鋪陳開來”這種說法也通,全詩主要是主人公的心理描寫。但是”左右采之”等是興,並不是真的發生了采菜的事實;“鐘鼓樂之”是主人公的想象,也不是現實。

5、《詩經》被經學家神聖化了,導致許多曲解。其實《詩經》就是先秦時代的歌謠,可以配合旋律唱出來的。《關雎》這首詩歌就是壹首情歌,表現壹個男子的單相思或暗戀。至於“社會風俗”雲雲,則是後人的理解了。

《詩經》是壹本很美的詩集,關於它的討論實在太多,這裏僅表達我個人的觀點,以供參考,希望對妳有點幫助。

4. 關雎古詩意思

關雎古詩意思:內容其實很單純,是寫壹個“君子”對“淑女”的追求,寫他得不到“淑女”時心裏苦惱,翻來覆去睡不著覺;得到了“淑女”就很開心,叫人奏起音樂來慶賀,並以此讓“淑女”快樂。(表現男子對女子的追求過程,即從深切的思慕到實現結婚的願望。)

原文:

《關雎》先秦:佚名

關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

譯文:

關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。

參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

擴展資料:

詩文解析:

《關雎》是《風》之始也,也是《詩經》第壹篇。古人把它冠於三百零五篇之首,說明對它評價很高。《史記·外戚世家》曾經記述說:“《易》基乾坤,《詩》始《關雎》,《書》美厘降……夫婦之際,人道之大倫也。”又《漢書·匡衡傳》記載匡衡疏雲:“匹配之際,生民之始,萬福之原。

婚姻之禮正,然後品物遂而天命全。孔子論《詩》,壹般都是以《關雎》為始。……此綱紀之首,王教之端也。”他們的著眼點是迂腐的,但對詩的本義的概括卻基本正確。問題在於它所表現的是什麽樣的婚姻。

這關系到我們對《風》的理解。朱熹《詩集傳》“序”說:“凡詩之所謂風者,多出於裏巷歌謠之作,所謂男女相與詠歌,各言其情者也。”又鄭樵《通誌·樂略·正聲序論》說:“《詩》在於聲,不在於義,猶今都邑有新聲,巷陌競歌之,豈為其辭義之美哉?直為其聲新耳。”

朱熹是從詩義方面論述的,鄭樵則從聲調方面進行解釋。我們把二者結合起來,可以認為《風》是壹種用地方聲調歌唱的表達男女愛情的歌謠。盡管朱熹對《關雎》主題的解釋並不如此,但從《關雎》的具體表現看,它確是男女言情之作,是寫壹個男子對女子愛情的追求。

其聲、情、文、義俱佳,足以為《風》之始,三百篇之冠。孔子說:“《關雎》樂而不淫,哀而不傷。”(《論語·八佾》)此後,人們評《關雎》,皆“折中於夫子”(《史記·孔子世家》)。

參考資料:

百度百科--國風·周南·關雎

5. 關雎全詩是什麽

關雎 原文 詩經?關雎?先秦 關關雎鳩,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,輾轉反側。 參差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼[1]之。

窈窕淑女,鐘鼓樂之。 譯文 關關鳴叫的水鳥, 棲居在河中沙洲。

善良美麗的姑娘, 好男兒的好配偶。 長短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘采。

善良美麗的姑娘, 醒來做夢都想她。 思念追求不可得, 醒來做夢長相思。

悠悠思念情意切, 翻來覆去難入眠。 長短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘采。

善良美麗的姑娘, 彈琴鼓瑟親近她。 長短不齊的荇菜, 姑娘左右去摘取。

善良美麗的姑娘, 敲鐘擊鼓取悅她。 簡介 《關雎》出自《詩經?國風?周南》,是《詩經》的首篇,它是反映壹個青年對壹位容貌美麗姑娘的愛慕和追求,是我國愛情詩之祖。

它不僅反映的是令人喜聞樂見的愛情題材,還具有獨到的藝術特色。關雎:篇名它是從詩篇中第壹句中摘取來的。

《詩經》的篇名都是這樣產生的。 註釋 雎鳩:水鳥名,即魚鷹。

傳說它們情意專壹 逑:(雔)之借字,(雔),雙鳥之意 荇菜:水草名 寤:睡醒,寐:睡眠 [1]:音帽,有選擇之意 興也。關關,雌雄相應之和聲也。

關雎,水鳥,壹名王雎,狀類鳧鷺,今江淮間有之,生有定偶爾不相亂,偶常並遊而不相狎,故毛傳以為摯而有別,列女傳以為人未嘗見其乘居而匹處者,蓋其性然也。河,北方流水之通名。

洲,水中可居之地也。窈窕,幽閑之意。

淑,善也。女者,未嫁之稱,蓋指文王之妃大姒未處子時而言也。

君子,則指文王也。好,亦善也。

逑,匹也。毛傳雲:摯字與至通,言其情意深至也。

――朱熹註 關關,毛傳:“和聲也:”雎鳩,魚鷹:牛運震曰:“只‘關關’二字,分明寫出兩鳩來。先聲後地,有情。

若作‘河洲雎鳩,其鳴關關’,意味便短。” 毛傳:“窈窕,幽閑也。

淑,善。”《九歌·山鬼》“子慕予兮善窈窕”,王逸註:“窈窕,好貌。”

君子,朱東潤曰:“據毛詩序,君子之作凡六篇,君子或以為大夫之美稱,或以為卿、大夫、士之總稱,或以為有盛德之稱,或以為婦人稱其丈夫之詞。”“就《詩》論《詩》,則君子二字,可以上賅天子、諸侯,下賅卿、大夫、士。”

“盛德之說,則為引申之義,大夫之稱,自為妻舉其夫社會地位而言。”逑,毛傳:“匹也。”

按好逑,猶言嘉耦。 荇,毛傳曰“接余”,其他異名尚有不少,李時珍雲“俗呼荇絲菜,池人謂之莕公須,淮人謂之靨子菜,江東謂之金蓮子”,等等。

龍膽科,多年生草本,並根連水底,葉浮水上。自古供食用。

陸璣曰:“其白莖以苦酒(按即醋)浸之,肥美可案酒。”近人陸文郁說:“河北安新近白洋澱壹帶舊有鬻者,稱黃花兒菜,以莖及葉柄為小束,食時以水淘取其皮,醋油拌之,頗爽口。”

流,毛傳:“求也。”用《爾雅·釋言》文。

朱熹曰:“順水之流而取之也。” 思,語助詞。

服,毛傳:“思之也。”《莊子·田子方》“吾服女也甚忘”,郭象註:“‘服’者,思存之謂也。”

朱熹曰:“悠,長也。”按悠哉悠哉,思念之深長也。

芼,毛傳:“擇也。” 鐘鼓,金奏也,是盛禮用樂。

王國維曰:“金奏之樂,天子諸侯用鐘鼓;大夫士,鼓而已。”按此詩言“鐘鼓樂之”,乃作身分語。

由兩周墓葬中樂器和禮器的組合情況來看,金石之樂的使用,的確等級分明,即便所謂“禮崩樂壞”的東周時期也不例外。中原地區虢、鄭、三晉和周的墓葬,已發掘兩千余座,出土編鐘、編磬者,止限於個別葬制規格很高的墓,約占總數百分之壹。

從青銅樂鐘的制作要求來看,這也是必然——非“有力者”,實不能為。而這壹切,與詩中所反映的社會風貌,恰相壹致。

結構 從古以來,《關雎》就有兩種分章的方式。壹種是每四句為壹章,全詩***五章。

另壹種是分為三章,第壹章四句,第二、第三章各八句。從文義看,我傾向於第二種分法。

第壹章是總述,態度比較客觀;第二、三章則從男主人公方面落筆,先說他在未得淑女時思念之苦,連覺也睡不著;然後再說他求得淑女與之成婚以後,他將千方百計同她魚水和諧,使她心情歡樂舒暢。如果說第二章近於現實主義的描寫,那麽第三章便帶有浪漫主義情調,抒情主人公乃為愛情獲得成功的美好前景而陶醉了。

藝術特點 此詩言切而意婉,尤其是第三章,男主人公對所思女子真是設想得體貼入微,關懷備至。第壹章“窈窕淑女”二句,直往直來,連個小彎兒也不拐。

但從第二章起,細節描寫增多了,小夥子由於“寤寐思服”,徹夜翻來覆去,睡不踏實,這確是真情流露。越睡不安穩,越是心潮起伏;而人在戀愛時總是好往樂觀處想,於是他想到將來結婚時場面多麽熱鬧,婚後感情多麽融洽和諧,生活多麽美滿幸福。

這壹切遐想,都是從“悠哉悠哉,展轉反側”的失眠中幻化出來的。雖說是主觀的壹廂情願,卻並非可望而不可即。

後來的劇作家代劇中人立言,說“願天下有情人終成眷屬”,反嫌說得太露;而《關雎》的作者卻以豐富而圓滿的想象來填充眼前無可排遣的相思,這真是“樂而不淫,哀而不傷”了。難得的是這。

6. 《關雎》 的千古名句

《關雎》 的千古名句:關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

原詩:

《關雎》先秦:佚名

關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

釋義:

關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。

參差不齊的荇菜,從左到右去撈它。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她。

追求卻沒法得到,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,叫人翻來覆去難睡下。

參差不齊的荇菜,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,奏起琴瑟來親近她。

參差不齊的荇菜,從左到右去拔它。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她。

擴展資料:

這首詩原是三章:壹章四句,二章八句,三章八句。鄭玄從文義上將後二章又各分為兩章,***五章,每章四句。

現在用鄭玄的分法。第壹章雎鳩和鳴於河之洲上,其興淑女配偶不亂,是君子的好匹配。這壹章的佳處,在於舒緩平正之音,並以音調領起全篇,形成全詩的基調。以“窈窕淑女,君子好逑”統攝全詩。

第二章的“參差荇菜”承“關關雎鳩”而來,也是以洲上生長之物即景生情。“流”,《毛傳》訓為“求”,不確。因為下文“寤寐求之”已有“求”字,此處不當再有“求”義。“求”字是全篇的中心,整首詩都在表現男子對女子的追求過程,即從深切的思慕到實現結婚的願望。

第三章抒發求之而不得的憂思。這是壹篇的關鍵,最能體現全詩精神。應當補充者,此章不但以繁弦促管振文氣,而且寫出了生動逼真的形象,

第四、五章寫求而得之的喜悅。“琴瑟友之”、“鐘鼓樂之”,都是既得之後的情景。曰“友”,曰“樂”,用字自有輕重、深淺不同。極寫快興滿意而又不涉於侈靡,所謂“樂而不淫”。通篇詩是寫壹個男子對女子的思念和追求過程,寫求而不得的焦慮和求而得之的喜悅。

這首詩還采用了壹些雙聲疊韻的連綿字,以增強詩歌音調的和諧美和描寫人物的生動性。如“窈窕”是疊韻;“參差”是雙聲;“輾轉”既是雙聲又是疊韻。

用這類詞修飾動作,如“輾轉反側”;摹擬形象,如“窈窕淑女”;描寫景物,如“參差荇菜”,無不活潑逼真,聲情並茂。此詩雖非句各葉韻,但對雙聲疊韻連綿字的運用,卻保持了古代詩歌淳樸自然的風格。

用韻方面,這詩采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著兩千多年來我國古典詩歌諧韻的形式。而且全篇三次換韻,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前壹字為韻。這種在用韻方面的參差變化,極大地增強了詩歌的節奏感和音樂美。

搜狗百科——國風·周南·關雎

7. 《關雎》全詩是什麽

詩經?關雎?先秦

關關雎鳩,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,輾轉反側。

參差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼[1]之。

窈窕淑女,鐘鼓樂之。

《關雎》出自《詩經?國風?周南》,是《詩經》的首篇,它是反映壹個青年對壹位容貌美麗姑娘的愛慕和追求,是我國愛情詩之祖。它不僅反映的是令人喜聞樂見的愛情題材,還具有獨到的藝術特色。關雎:篇名它是從詩篇中第壹句中摘取來的。《詩經》的篇名都是這樣產生的。