當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 特羅巴多和特羅威爾的遺產——13世紀法國吟唱詩人歌曲集《國王尚松集》

特羅巴多和特羅威爾的遺產——13世紀法國吟唱詩人歌曲集《國王尚松集》

壹提起中世紀音樂,人們總是會想到古樸莊嚴的宗教音樂,事實上,和我們現代社會壹樣,歌曲和舞蹈這樣的俗世娛樂也充斥在當時的生活中,從法國南方吟唱詩人(troubadour,音譯為“特羅巴多”)和北方吟唱詩人(trouvère,音譯為“特羅威爾”)的豐富多彩的歌曲中便可窺見壹斑。

12世紀到13世紀早期活躍於法國西南部朗吉多克地區的用奧基坦語(occitan)創作的特羅巴多主要身份是宮廷貴族。已知最早的特羅巴多是阿基坦公爵威廉九世(William IX,1071-1126),他的孫女阿基坦的埃莉諾也是著名的藝術贊助人。重要的特羅巴多還有馬卡布魯(Marcaburu)、若弗雷·魯德爾(Jaufre Rudel)、貝爾納·德·文塔多恩(Bernart de Ventadorn)等人。然而,1209-1229年的阿爾比十字軍戰爭讓南方繁榮的文化戛然而止,但特羅巴多世俗歌曲的精神和形式已輻射到法國北部、伊比利亞半島和意大利等地。

阿基坦的埃莉諾嫁給了法王路易七世,也把“典雅愛情”(Courtly Love)之風帶到了法國宮廷。她的兒子獅心王理查創作了壹些歌曲,她的兩個女兒香檳伯爵夫人瑪麗和布羅瓦伯爵夫人阿麗斯(Aelis)也為世俗歌曲藝術的傳播起到重要作用,分別使香檳和阿拉斯成為重要的特羅威爾活動中心。瑪麗的孫子、香檳伯爵和後來的納瓦拉國王蒂博(Thibaut)是已知最高產的特羅威爾之壹。早期的特羅威爾大多數也是貴族,不過從13世紀起,壹些出身於市民階層、大學和教士的創作者開始活躍起來,他們還組織了壹些稱為“puy”的詩人和歌手的行會以及詩歌比賽。

特羅巴多和特羅威爾的世俗歌曲集叫做尚松集(chansonnier,chanson即歌曲的意思)。13世紀下半葉和14世紀初出現了許多尚松集,但它們的抄寫時間距離特羅巴多和特羅威爾的活躍期已相差數十乃至上百年。這些尚松集不僅記錄了詩歌和部分旋律,也是記錄詩人生平和體裁發展的“百科全書”。尚松集的組織形式比較復雜,也十分吸引人。它通常按照創作者的身份地位來排序,例如香檳伯爵蒂博在不少尚松集中排在第壹位。尚松集中還附有詩人的微型畫、散文體的生平(vida,“行狀”)和評話(razo),?講述了關於歌曲、詩人、詩歌文化世界和傳統的故事。這些並非可靠的史料,充斥著虛幻的傳奇和浪漫的故事。著名的尚松集有《康熱尚松集》(Cangé?Chansonnier)、《阿拉斯尚松集》(Chansonnier de Arras)和《諾阿耶尚松集》(Noailles Chansonnier)等,而本文介紹的《國王尚松集》(Chansonnier du Roi或Manuscrit du Roi)是收錄曲目最多、體裁最廣的尚松集之壹。

《國王尚松集》的起源並不完全確定,可以確定的是抄本最古老的部分在1253年之後,很可能在1260年代到1270年代之間抄寫成書,地點可能在阿圖瓦或阿拉斯,就像許多其他奧依語(法國北部方言)歌集那樣。John Haines經過音樂書寫學(musicography)的考證,認為該尚松集是獻給1245到1278年間統治希臘摩裏亞半島的維爾阿杜安的威廉(Guillaume de Villehardouin)的禮物,後來改獻給安茹的查理(Charles d'Anjou,1226-1285)。但是起源地到底是阿圖瓦還是阿拉斯,都沒有足夠的證據。《國王尚松集》和來自阿圖瓦的《諾阿耶尚松集》很相似,但在書法、裝飾和主題上也有顯著的不同點。後來這部尚松集在1640年被曾任法國首相的紅衣主教馬紮然(Mazarin)購得,1668年進入法王路易十四的皇家圖書館,因此得名《國王尚松集》。

這部尚松集現藏於法國國家圖書館(Bibliothèque Nationale de France),編號為fr.844。它包括216張羊皮紙,尺寸為310×215毫米(之前約為360×240毫米),記錄了600多首各種體裁的歌曲,同時包括特羅巴多和特羅威爾的歌曲,甚至經文歌和壹些器樂曲,這種情況是很罕見的。最初的428首古法語特羅威爾歌曲(學界標識符為M),由於壹些書頁被撕毀,還留存404首(包括完整的和殘篇),其中365首帶有旋律,27首是獨壹無二的;特羅巴多歌曲(學界標識符為W)有61首,其中51首帶有旋律,31首僅存於該集中;三首籟歌(lai),壹首是法語的,兩首是法語-普羅旺斯語的;經文歌(學界標識符為R)中,二聲部法語經文歌有45首,三聲部經文歌有三首;附加的回旋歌、尚松和籟歌有33首;另外還有九首器樂舞曲埃斯坦比耶(estampie,第壹首僅存片段),兩首舞曲和壹首皇家舞曲(danse royal)。

這部大型抄本經歷了近800年的風雨,現在的品相已經很糟糕,很多書頁順序有裝訂錯誤,有18頁已經丟失,剩下的許多頁的微型畫被撕掉,大部分帶有特羅威爾畫像的首字母圖案畫都丟失了。殃及的還有不少詩歌和旋律。相對幸運的是收錄香檳伯爵蒂博作品的小詩集(學界標識符為Mt),60首詩歌都完好無損,其中56首帶有旋律。這部尚松集似乎還沒有制作完成,許多地方還留有空白等待抄寫。排版方式采用每頁兩欄,每欄41行。抄本按照詩人的社會地位來排序收錄,蒂博自然是排第壹位。M中每個作者的第壹首作品以帶有人像的首字母圖案畫開始。大部分旋律是用方塊記譜法記錄的,三首有量記譜法的旋律是後來加入的。

《國王尚松集》收錄作品最多的特羅威爾當屬香檳伯爵四世蒂博(1201-1253),他後來當上了納瓦拉的國王。他的家族世系出了很多吟唱詩人或保護人。蒂博的作品至少出現在32部抄本中,作品數量也是特羅威爾中最多的,足以說明他在當時的流行程度。受到加斯·布呂萊(Gace Brulé)的影響,蒂博結識了其他著名的特羅威爾,如南特伊的菲利普(Philippe de Nanteuil)、蘇瓦松的拉烏爾(Raoul de Soissons)和布萊松的蒂博(Thibaut de Blaison),也許還有紀堯姆·勒·維尼埃爾(Guillaume le Vinier)。《法國大編年史》和但丁的《俗語論》都把他歸為“傑出的詩人”壹類,他本人生前受尊敬的程度可見壹斑。作為壹名詩歌技藝高超的詩人,蒂博對各種詩歌體裁均有涉獵,從宮廷歌曲、帶疊句的歌曲、田園歌、分派競賽歌(jeu parti)和辯論歌(tenson),到籟歌和聖母瑪利亞歌曲,這些都可以在《國王尚松集》中找到。他知道如何在寫作中展示他的創意,從不猶豫用幽默的筆觸重新寫作經典的詩歌範本。異乎尋常的自由音韻、精雕細鑿的修辭手法和伯爵本人的屈尊俯就讓他的詩歌熠熠生輝,他經常妙筆壹提,並沒讓人忘記他的尊貴身份和政治地位。

在蒂博的詩歌中,他經常表現出身份的不同側面:情人、文化人、政治家、智者、虔誠的基督徒、士兵等等。像許多同時代特羅威爾那樣,他詠唱“典雅愛情”,他的大部分詩歌都是獻給他的女性戀人的。例如,在坎左(canso)《我要作首歌》(Chan?on ferai)中,他稱戀人是全世界最好的。這首歌的前兩條旋律需要重復,以十音節為壹行,每壹詩節都以壹個不同的疊句結束。在辯論歌《夫人,行行好》(Dame, merci)中,蒂博取笑自己豐滿的腰圍。田園歌《又壹個清晨》(L’autrier par la matinee)的每個詞都對應壹個不同的音符(叫做“音節式的”),描述了壹個可憐的騎士或被牧羊人威脅,或被牧羊女嘲笑,落荒而逃。《以最光榮的名義》(Dou tres douz non)是壹首崇拜聖母瑪利亞的歌曲,以音節式的方法對“Maria”的每個字母進行譜曲,展示了復雜的文字遊戲。十字軍歌曲《在充滿了邪惡的時代》(Au tans plain de felonie)則描述了壹位戰鬥中的君主保衛聖地。

《國王尚松集》中還有其他著名特羅威爾的歌曲。福爾尼瓦的理查(Richard de Fournival)既不是貴族,也不是專業詩人,而是壹名外科醫生,但他積極創作文學和音樂。紀堯姆·勒·維尼埃爾是阿拉斯最重要的特羅威爾,他喜歡和其他詩人在分派遊戲歌中辯論並因而聞名。貝蒂訥的科農(Conon de Béthune)有著輝煌的政治生涯,甚至當上了東羅馬帝國的攝政王,他是特羅威爾中地位最高者,他的尚松經常表現出刻薄和厭女傾向。內勒的布隆德爾(Blondel de Nesle)更為傳奇,傳說他在城堡外聽到壹首只有他和主人獅心王理查兩人才知道的歌曲,從而發現了主人的下落。

《國王尚松集》還少見地同時包括特羅巴多的歌曲。如若弗雷·魯德爾的《五月天悠長》是奧克語(特羅巴多使用的法國南部方言)歌曲傳統中最著名的壹首歌,它是壹首的優美的悲歌,通過大量地重復“lonh”(遙遠的)這個詞,哀嘆遙不可及的愛情。若弗雷·魯德爾也是第壹代特羅巴多中的佼佼者,據說他1147年參加十字軍東征就再也沒有回來。皮毛匠之子佩爾·維達爾(Peire Vidal)屬於第三代特羅巴多,他擅長尖酸刻薄的諷刺歌(sirvente)。《當我們看見冬天憤怒》(Pos?vesem?que?l'iverns?s'irais)僅存於《國王尚松集》,主題是關於對愛情的失望和對背叛者的復仇。《國王尚松集》選錄了貝爾納·德·文塔多恩的八首歌曲,他和阿基坦的埃莉諾發生戀情,最終遁入修道院了此殘生。

《國王尚松集》的另壹特色是它包含了12首器樂舞曲,從筆跡上看,應該是14世紀初加入進來的,而歷史上幾乎在15世紀之後才有純器樂曲集。這裏最引人註目的是八首完整的埃斯坦比耶和壹首皇家舞曲。法語estampie這個詞的拉丁語對應詞為stantipes,普羅旺斯語為estampida,意大利語寫作istanpitta,從詞根上看,可能暗示著“跺腳”或“站立”(stamping或standing),後者也許和15世紀的站立著優雅地鞠躬的低音舞曲有關。

早期的音樂理論家把埃斯坦比耶歸為特羅巴多和特羅威爾歌曲的壹種體裁,但是沒有相關音樂留傳下來。埃斯坦比耶在樂曲結構上倒是和籟歌相似,都有反復段落,稱為“puncta”(點),它們常常分享旋律材料,僅用開頭的幾個音符來區分。這裏的埃斯坦比耶有4到7個點,長度也有所區別。

這些埃斯坦比耶只有旋律存在,如何重構可以演奏的曲譜則存在很多難點。幾乎所有16世紀之前的音樂都沒有標明配器。從13和14世紀音樂圖像學證據來看,皇家宮廷應有許多器樂演奏家,樂器的種類也有壹定的範圍,特別是打擊樂是舞蹈的重要伴奏樂器。如何添加復雜的伴奏也是問題之壹,這些沒有記錄的部分可能是通過記憶即興演奏的。早期手稿上也沒有精確的音高,譜號標記的是半音在音高組裏的位置,沒有絕對音高關系。甚至旋律形狀也不是全然清楚的,由於偽音體系和其它某些傳統,無法清晰地判斷半音的位置。那個時代的器樂家使用的調音體系也沒人知道,有人說是壹種純律,也有人偏好阿拉伯音樂的音程組合。節奏問題也困擾著音樂家們,前佛朗哥記譜法的天然缺陷令學者們無法達成***識。如果沒有裝飾音,這些簡單的旋律也無法滿足舞蹈時間上的需求。這些林林種種的問題造成了中世紀舞曲演繹的多樣性,如何選擇只能見仁見智了。

《國王尚松集》的專輯錄音主要有三種,零散曲目散布在很多合集中。Brigitte Lesne指導的Alla Francesca專門錄制了《香檳的蒂博——國王尚松集》(Aeon 1221,2012),包括了這位著名的貴族特羅威爾的10首歌曲,中間還穿插了壹些器樂經文歌和舞曲。該團的聲音通透優美,還采用壹些仿古樂器以即興的方式來為尚松伴奏,節奏的選擇也令人信服,演錄俱佳。

Guy Robert指揮的帕西法爾合奏團(Ensemble Perceval)錄制了壹張名為《特羅巴多和特羅威爾——國王手稿》的專輯(Arion 68225,1993)。他們選取的10首作品都是有關奧克語和奧依語歌曲傳統之間的語言聯系的。作為壹次不太確定的實驗,他們使用壹定數目的法語詞,同時最大程度地保持原版的要素和特點。

Jordi Savall和“晚星21”合奏團(Hespèrion XXI)貢獻了壹張精彩的器樂即興演奏專輯《埃斯坦比耶和皇家舞曲》(Alia Vox AV 9857,2008)。盡管Savall壹直因其演奏風格不太“本真”和牽強附會式的曲目拼湊為人詬病,但這張錄音給了他藝術創造的自由度,揮灑自如的即興演奏恰到好處,讓我們這些現代人也能沈浸到中世紀世俗舞蹈的活力和能量之中。

特羅巴多詩歌是西方文學史和音樂史新紀元肇始的標誌,受其影響的特羅威爾歌曲到現代法國尚松(流行音樂中經常用“香頌”的譯法)的歷史進程也從未中斷過,這些中世紀的歌聲壹直回響在現代人的耳畔,這部著名的《國王尚松集》即是明證。

(原載於三聯《愛樂》雜誌2021年第2期)