Je t'aime pas parce que vous êtes une sorte de gens, mais parce que j'aime ce sentiment avec vous.
我愛妳,不是因為妳是壹個怎樣的人,而是因為我喜歡與妳在壹起時的感覺。
Personne ne mérite tes larmes, il est bon de vous laisser faire il ne vous fera pas pleurer.
沒有人值得妳流淚,值得讓妳這麽做的人不會讓妳哭泣。
De perdre quelqu'un, la pire qu'il ne l'était la dernière à vos c?tés, mais, comme au loin.
失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。
Avant de rencontrer rêveur, le ciel mai être organisés pour nous d'abord rencontré par d'autres personnes, nous avons finalement rencontré dans la cohue des gens, ils devraient être reconnaissants.
在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;在我們終於遇見心儀的人時,便應當心存感激。
2. 法語經典愛情句子寫著東西的人水平真高。。。應該是用google翻得吧
英語翻到法語的。
Waiting in the wrong side of your family to the door
The entire evening is not starting
I think in the spirit of mine
I have to stay feeling every night
Walking sea tight noisy
I want a good feel for your presence
Watch the Xinghai gray away
Stupefaction isolated person
Still waiting
Waiting for you include
A strong heart waiting for you to return
The wind blows to wipe the tears on my face
Do not think that I really does not matter
Do not be afraid of the side as I tired to accompany you
I assure you that I really do not regret it
3. 求法語經典的愛情句子,謝謝~L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art.
愛情不只是壹種感覺,它也是壹種藝術.
L'harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l'on aime.
最柔美,悅耳的是那個我們愛的人的聲音.
L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur ,comme le plus
faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté.
愛情它有壹種本能,它知道如何找到心的路程。就像壹只最弱小的昆蟲,牽引它自願的在無法抗拒的花朵上爬行。
Le centre de toute bonté et de toute joie est l'amour.
所有美麗,喜悅的中心是愛情。
Ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter.
愛情能做的事,是大膽的吸引。
Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous
sommes ensemble.
我愛妳,不僅僅因為妳就是妳,還因為每當我們在壹起的時候我找到了自己.
L'amour réunit les coeurs qui s'aiment.
愛是兩顆心的對接,彼此吻合。
C'est merveilleux quand on est amoureux
這是絕妙的當我們相愛。
Meme quand on l'a perdu, l'amour qu'on a connu vous laisse un gout de miel.
L'amour, c'est éternel !
就算我們失去了,我們所認識愛仍然留下蜂蜜的香甜,愛情,是永恒的!
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要經過那麽多的淚水洗禮,才能擁有愛情的權利
4. 法語關於愛情的經典句子Il faut trouver la relation qui ne provoquera jamais l'overdose. L'amour pur est une drogue dure. Mais au contraire l'extase étrenelle. 應該尋找壹段剛好的感情。純粹的愛情就像穿腸的毒藥。我們卻為其永恒而欣喜不已。
? Le vrai amour n'a pas d'?ge, pas de limites, pas de mort.(John Galsworthy)
真愛無關乎年齡、界限、死亡。
? Le vrai amour peut te rendre aveugle, mais il peut aussi t'ouvrir les yeux.
真愛能讓人盲目,但也可以開闊視野。
? Si j'avais le choix entre toi et la vie, je te choisirais car tu es ma seule raison de vivre.
如果在妳和生命之間我得做出選擇,我選妳,因為妳是我活著的唯壹理由。
? Quoi qu'il se passe, si une personne t'aime réellement, elle reviendra toujours avec le temps.
不管發生了什麽,如果壹個人真的愛妳,隨著時間的流逝,他∕她終會回來。
? Lorsqu'une personne t'aime sincèrement, elle n'a même pas à te le dire. Tu le sais simplement par la fa?on dont elle agit avec toi.
當壹個人真心地愛著妳,沒有和妳言明。僅僅是通過他∕她和妳在壹起的壹舉壹動,就能知道。
? L'amour, c'est comme un feu dans un jour de pluie, tu dois tout le temps la proteger, l'alimenter et s'occuper de ?a, sinon il va séteindre. Mais une belle rencontre fortuite, c'est parfois aussi une question de temps. Il faut rencontrer l'un l'autre au bon moment.
愛情就像雨天裏的壹把火,妳必須每時每刻保護它,補給它,照顧它,否則它就會熄滅。而壹場美麗的邂逅有時是壹個時間問題,必須在對的時間遇到對的人。
? J'ai fait la chose la plus terrfiante et la plus dangereuse de ma vie quand je t'ai dit que je t'aime.
我此生做的最可怕和危險的事,就是對妳說我愛妳。
? Si l'amour était un livre d'histoires, nous nous serions rencontrés à la toute première page.
如果愛情是壹本童話故事集,我們應該在第壹頁就相遇了。 ? Quand je ferme mes yeux, je vous vois, et quand je les ouvre, je vous cherche.
當我閉上雙眼,我看見了妳。當我睜開雙眼,我在尋找妳。
5. 求法語的愛情句子,或者是是詩歌要帶翻譯的,悲傷點的聽歌學法語法語歌:BELLEBELLE美人Quasimodo, Frollo & Phoebus Quasimodo :Belle C'est un mot qu'on dirait inventé pour elleQuand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitaneA quoi me sert encore de prier Notre-Dame ? Quel Est celui qui lui jettera la première pierre ? Celui-là ne mérite pas d'être sur terre O Lucifer! Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois Glisser mes doigts dans les cheveux d'EsmeraldaFrollo :Belle Est-ce le diable qui s'est incarné en elle Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ? Qui a mis dans mon être ce désir charnel Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ? Elle porte en elle le péché originel La désirer fait-il de moi un criminel? Celle Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien Semble soudain porter la croix du genre humain O Notre-Dame ! Oh ! laisse-moi rien qu'une fois Pousser la porte du jardin d'EsmeraldaPhoebus :Belle Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent La demoiselle serait-elle encore pucelle ? Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-cielMa dulcinée laissez-moi vous être infidèle Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel Quel Est l'homme qui détournerait son regard d'elle Sous peine d'être changé en statue de selO Fleur-de-Lys Je ne suis pas homme de foi J'irai cueillir la fleur d'amour d'EsmeraldaLes trois J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitaneA quoi me sert encore de prier Notre-Dame Quel Est celui qui lui jettera la première pierre Celui-là ne mérite pas d'être sur terre O Lucifer !Oh ! laisse-moi rien qu'une fois Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda Esmeralda。
6. 經典“法語愛情”的名言有哪些L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art. 愛情既是壹種感情,也是壹種藝術。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve là. 遊過時間的海,穿越嘆息之墻,我將到達夢中的花園。L'harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l'on aime.最柔美,悅耳的是那個我們愛的人的聲音。
Le bonheur,c'est d'etre heureux,ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est! 幸福是過得開心,不是讓別人以為自己過得開心。Le centre de toute bonté et de toute joie est l'amour.所有美麗,喜悅的中心是愛情。
L'argent a son merite,je ne trouve d'ennuyeux que les moyens de l'avoir. 金錢有它的價值,我感到厭煩的只是獲取金錢的種種方式。 Ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter.愛情能做e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333363393739的事,是大膽的吸引。
Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour. 時間鞏固了友誼,削弱了愛情。 Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble.我愛妳,不僅僅因為妳就是妳,還因為每當我們在壹起的時候我找到了自己。
Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes. 那些過於專註於小事的人通常無法成就大事。 C'est merveilleux quand on est amoureux.這是絕妙的當我們相愛。
C'est merveilleux quand on est amoureux 相愛總是美好的。 Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.要經過那麽多的淚水洗禮,才能擁有愛情的權利。
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer. 愛情要經過如浴似淋的淚水洗禮。 L'amour, c'est éternel ! 愛情,是永恒的。
7. 經典法語句子,滿意追加40分~Le Dieu me donnera la justice. (《基督山伯爵》裏的經典句子,主人公因為受迫害入獄,獄中條件十分惡劣,他撐過來並逃出靠的就是這個信念。這句話是他刻在牢房墻上的,意譯為“上帝會給我壹個公正的答復的”)
Il semble que le destin a mis la main. (電影《卡撒布蘭卡》裏的經典臺詞,意思是“好像命運已經插手了”)
還有壹句英語的,我個人覺得很好:May destiny teach you greatness.
^_^還算令人滿意吧
8. 有沒有法語裏壹些傷感的句子法語裏面當然有壹些傷感的句子,法語被稱為世界上最浪漫的語言,就連法語裏傷感的句子也帶著壹些唯美。
下面呢,就為大家列舉了幾句傷感的法語句子。 L'amour est aveugle. 愛情使人盲目。
Finiamoci qui. 我們的故事到此為止。 Toutes mes possessions sont les fortunes,mais mes perdus sont ma vie. 我擁有的都是僥幸,而我失去的卻是人生。
Il faut préparer la séparation à tout temps. 人生必須隨時做好準備說再見。 Quand on a beaucoup de chance, il se produit quelque chose qui n'arrive qu'une seule fois sur des millions ; la personne qu'on aime nous aime aussi. 我們是要有多幸運,才能遇到這件幾率僅百萬分之壹的事:妳愛的人正好也愛妳。
On n'a plus d'idées. On n'a plus que des besoins. Enfin, on est devenu adultes. 我們再也沒有什麽想法,再也沒有任何奢望,我們就這樣,變成了大人。 J'apprend une affaire toute la vie:la possession est le commencement de perdre. 我花了壹輩子學壹件事:擁有就是失去的開始。
傷感而又唯美,想必這就是法語的魅力了吧。
9. 求幾句很美很傷感的句子,要法語的Le ciel obscure
La solitude qui nous rends trop de peine
Le coeur qui brise a cause qu'il y a vecu seul
L'amour est partie il y a longtemps que je t'ai vu
C'est trop long
C'est incroyable que je peut vivre comme ca
以上是阿桑的寂寞在唱歌開頭的歌詞,意思與她唱的第壹小段的中文是壹樣的
下面是壹首小詩,意思為:我的心在哭泣,就像城市中飄的雨,是什麽如此的惆悵,又是誰侵入了我的心底(翻譯的可能不大好,就是這個意思了)
Il pleure dans mon coeur,
Comme il pleut sur la ville,
Quelle est cette langueur?
Qui pénètre mon coeur?