當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 鷓鴣天 辛棄疾 翻譯

鷓鴣天 辛棄疾 翻譯

辛棄疾《鷓鴣天·壯歲旌旗擁萬夫》

有客慨然談功名,因追念少年時事,戲作。

壯歲旌旗擁萬夫,錦檐突騎渡江初。燕兵夜娖銀胡?,漢箭朝飛金仆姑。 追往事,嘆今吾,春風不染白髭須。卻將萬字平戎策,換得東家種樹書。

這是辛棄疾晚年的作品,那時他正在家中閑居。

壹個老英雄,由於朝廷對外堅持投降政策,只落得投閑置散,避世隱居,心情的矛盾苦悶當然可以想見。忽然有人在他跟前慷慨激昂地大談功名事業,這位老英雄禁不住又慨嘆又有點好笑了。想起自己當年何嘗不是如此滿腔熱血,以為天下事情容易得很,哪裏知道並非如此呢!

此詞上片憶舊,下片感今。上片追摹青年時代壹段得意的經歷,激昂發越,聲情並茂。下片轉把如今廢置閑居、髀肉復生的情狀委曲傳出。前後對照,感慨淋漓,而作者關註民族命運,不因衰老之年而有所減損,這種精神也滲透在字裏行間。

辛棄疾二十二歲時,投入山東忠義軍耿京幕下任掌書記。那是宋高宗紹興三十壹年(1161)。這壹年金主完顏亮大舉南侵,宋金兩軍戰於江淮之間。明年春,辛棄疾奉表歸宋,目的是使忠義軍與南宋政府取得正式聯系。不料他完成任務北還時,在海州就聽說叛徒張安國已暗殺了耿京,投降金人。辛棄疾立即帶了五十余騎,連夜奔襲金營,突入敵人營中,擒了張安國,日夜兼程南奔,將張安國押送到行在所,明正國法。這壹英勇果敢的行動,震驚了敵人,大大鼓舞了南方士氣。

上片追述的就是這壹件事。“壯歲”句說他在耿京幕下任職(他自己開頭也組織了壹支遊擊隊伍,手下有兩千人)。

“錦檐突騎”,也就是錦衣快馬,屬於俠士的打扮。“渡江初”,指擒了張安國渡江南下。

然後用色彩濃烈的筆墨描寫擒拿叛徒的經過:

“漢箭朝飛金仆估”,自然是指遠途奔襲敵人。大抵在這次奔襲之中,弓箭(“金仆姑”是古代有名的箭,見《左傳》)曾發揮過有力的作用,所以才拿它進行藝術概括。

至於“夜娖銀胡?”,卻要費壹些考證。

胡?是裝箭的箭筒。古代箭筒多用革制,它除了裝箭之外,還另有壹種用途,夜間可以探測遠處的音響。唐人杜佑《通典》卷壹五二《守拒法》說:“令人枕空胡祿臥,有人馬行三十裏外,東西南北皆響見於胡祿中。名曰地聽,則先防備。”宋人《武經備要前集》卷六說法相同:“猶慮探聽之不遠,故又選耳聰少睡者,令臥地枕空胡鹿——必以野豬皮為之——凡人馬行在三十裏外,東西南北皆響聞其中。”胡祿、胡鹿、胡?,寫法不同,音義則壹。“娖”《集韻》:“謹也”。是小心翼翼的意思。這裏作動詞用,可以釋為戒備著。“燕兵”自然指金兵。燕本是戰國七雄之壹,據有今河北北部、遼寧西部壹帶地方。五代時屬契丹,北宋時屬遼,淪入異族已久。所以決不是指宋兵。由於辛棄疾遠道奔襲,擒了叛徒,給金人以重大打擊,金兵不得不加強探聽,小心戒備。(這兩句若釋為:“盡管敵人戒備森嚴,棄疾等仍能突襲成功。”也未嘗不可。)“夜娖銀胡?”便是這個意思。

這是壹段得意的回憶。作者只用四句話,就把壹個少年英雄的形象生動地描繪出來。

下片卻是眼前情況,對比強烈。“春風不染白髭須”,人已經老了。但問題不在於老,而在於“卻將萬字平戎策,換得東家種樹書。”本來,自己有壹套抗戰計劃,不止壹次向朝廷提出過(現在他的文集中還存有《美芹十論》《九議》等,都是這壹類建議,也就是所謂“平戎策”。)卻沒有得到重視。如今連自己都受到朝廷中某些人物的排擠,平戎策換來了種樹的書(暗指自己廢置家居)。少年時候那種抱負,只落得壹場可笑可嘆的結果了。

由於它是緊緊揉和著對民族命運的關懷而寫的,因此就與只是個人的嘆老嗟卑不同。正如陸遊所說的:“報國欲死無戰場”,是愛國者***同的悲慨