宋 楊萬裏
泉眼① 無聲惜② 細流 ,
樹陰照水愛晴柔③ 。
小荷④ 才露尖尖角⑤ ,
早有蜻蜓立上頭⑥。
①泉眼:泉水的出口。
②惜:愛惜。
③晴柔:晴天裏柔和的風光。
④小荷:指剛剛長出水面的嫩荷花。
⑤尖尖角:還沒有展開的嫩荷花尖端。
⑥.頭:上方
今譯
小泉無聲像珍惜泉水淌著細流,
映在水上的樹陰喜歡這晴天風光的柔和。
鮮嫩的荷葉那尖尖的角剛露出水面,
早早就已經有蜻蜓落在它的上頭。
詠柳⑴
盛唐 賀知章
碧玉妝成壹樹高⑵,
萬條垂下綠絲絳⑶。
不知細葉誰裁出⑷,
二月春風似剪刀⑸。
註釋
⑴柳:柳樹,落葉喬木或灌木,葉子狹長,種類很多。此詩描寫的是垂柳。 ⑵碧玉:碧綠色的玉。這裏用以比喻春天的嫩綠的柳葉顏色如碧綠色的玉。妝成:裝飾,打扮。壹樹:滿樹。壹,滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中並不壹定表示確切的數量。下壹句的“萬”,就是表示很多的意思。 ⑶絳(tāo):用絲編成的繩帶。絲絳:形容壹絲絲像絲帶般的柳條。 ⑷裁:裁剪,用刀或剪子把物體分成若幹部分。 ⑸二月:農歷二月,正是初春時節。似:好像,如同,似乎。
譯文
像碧玉壹樣梳妝成的高高柳樹,千絲萬縷的柳枝都垂下了綠色的絲條。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的,乍暖還寒的二月春風恰似剪刀。