當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 子夜吳歌秋歌詩句

子夜吳歌秋歌詩句

子夜秋歌》

作者:李白

長安壹片月,萬戶搗衣聲.

秋風吹不盡,總是玉關情.

何日平胡虜,良人罷遠征.

註解:

1、搗衣:將洗過的衣服放在砧石上,用木杵搗去堿質.這裏指人們準備寒衣.

2、玉關:即玉門關.

3、虜:對敵方的蔑稱.

4、良人:丈夫.

韻譯:

秋月皎潔長安城壹片光明,

家家戶戶傳來搗衣的聲音.

砧聲任憑秋風吹也吹不盡,

聲聲總是牽系玉關的情人.

什麽時候才能把胡虜平定,

丈夫就可以不再當兵遠征.

評析:

全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離家去

遠征.雖未直寫愛情,卻字字滲透真摯情意;雖無高談時局,卻又不離時局.情調用

意,皆不脫邊塞詩的風韻.

寓意:

月色如銀的京城,表面上壹片平靜,但搗衣聲中卻蘊含著千家萬戶的痛苦;秋風不息,也寄托著對邊關思念的深情.讀來讓人怦然心動.結句是閨婦的期待,也是征人的心聲.

籠統而言,詩人的手法是先景語後情語,而情景始終交融.“長安壹片月”,是寫景同時又是緊扣題面寫出“秋月揚明輝”的季節特點.而見月懷人乃古典詩歌傳統的表現方法,加之秋來是趕制征衣的季節,故寫月亦有興義.此外,月明如晝,正好搗衣,而那“玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來”的月光,對思婦是何等壹種挑撥呵!制衣的布帛須先置砧上,用杵搗平搗軟,是謂“搗衣”.這明朗的月夜,長安城就沈浸在壹片此起彼落的砧杵聲中,而這種特殊的“秋聲”對於思婦又是何等壹種挑撥呵!“壹片”、“萬戶”,寫光寫聲,似對非對,措語天然而得詠嘆味.秋風,也是撩人愁緒的,“秋風入窗裏,羅帳起飄揚”,便是對思婦第三重挑撥.月朗風清,風送砧聲,聲聲都是懷念玉關征人的深情.著“總是”二字,情思益見深長.這裏,秋月秋聲與秋風織成渾成的境界,見境不見人,而人物儼在,“玉關情”自濃.無怪王夫之說:“前四句是天壤間生成好句,被太白拾得.”(《唐詩評選》)此情之濃,不可遏止,遂有末二句直表思婦心聲:“何日平胡虜,良人罷遠征?”過分偏愛“含蓄”的讀者責難道:“余竊謂刪去末二句作絕句,更覺渾含無盡.”(田同之《西圃詩說》)其實未必然.“不知歌謠妙,聲勢出口心”(《大子夜歌》),慷慨天然,是民歌本色,原不必故作吞吐語.而從內容上看,正如沈德潛指出:“本閨情語而忽冀罷征”(《說詩晬語》),使詩歌思想內容大大深化,更具社會意義,表現出古代勞動人民冀求過和平生活的善良願望.全詩手法如同電影,有畫面,有“畫外音”.月照長安萬戶.風送砧聲.化入玉門關外荒寒的月景.插曲:“何日平胡虜,良人罷遠征.”……這是多麽有意味的詩境呵!須知這儼然女聲合唱的“插曲”決不多余,它是畫面的有機組成部分,在畫外亦在畫中,它回腸蕩氣,激動人心.因此可以說,《秋歌》正面寫到思情,而有不盡之情.