壹、郭沫若
1、血肉的長城
愛國是國民人人所應有的責任,
人人都應該竭盡自己的精誠,
更何況國家臨到了危急存亡時分。
我們的國家目前遇著了橫暴的強寇,
接連地吞蝕了我們的冀北、熱河、滿洲,
我們不把全部的失地收回,誓不罷手。
有人嘲笑我們是以戎克和鐵艦敵對,
然而我們的戎克是充滿著士氣魚雷,
我們要把敵人的艦隊全盤炸毀。
有人患了恐日病,以為日寇太強,
我們的軍備無論如何是比它不上,
然而淞滬抗戰的結果請看怎樣?
我們並不怯懦,也並不想驕矜,
然而我們相信,我們終要戰勝敵人,
我們要以血以肉新築壹座萬裏長城!
2、天上的街市
遠遠的街燈明了,
好像閃著無數的明星。
天上的明星現了,
好像點著無數的街燈。
我想那縹渺的空中,
定然有美麗的街市。
街市上陳列的壹些物品,
定然是世上沒有的珍奇。
妳看,那淺淺的天河,
定然是不甚寬廣。
我想那隔河的牛女,
定能夠騎著牛兒來往。
我想他們此刻,
定然在天街閑遊。
不信,請看那朵流星。
那是他們提著燈籠在走。
2、太陽禮贊
青沈沈的大海,波濤洶湧著,潮向東方。
光芒萬丈地,將要出現了喲——新生的太陽!
天海中的雲島都已笑得來火壹樣地鮮明!
我恨不得,把我眼前的障礙壹概劃平!
出現了喲!出現了喲!耿晶晶地白灼的圓光!
從我兩眸中有無限道的金絲向著太陽飛放。
太陽喲!我背立在大海邊頭緊覷著妳。
太陽喲!妳不把我照得個通明,我不回去!
太陽喲!妳請永遠照在我的面前,不使退轉!
太陽喲!我眼光背開了妳時,四面都是黑暗!
太陽喲!妳請把我全部的生命照成道鮮紅的血流!
太陽喲!妳請把我全部的詩歌照成些金色的浮漚!
太陽喲!我心海中的雲島也已笑得來火壹樣地鮮明了!
太陽喲!妳請永遠傾聽著,傾聽著,我心海中的怒濤!
3、戰聲
戰聲緊張時大家都覺得快心,
戰聲弛緩時大家都覺得消沈。
戰聲的壹弛壹張關於民族的命運,
我們到底是要作奴隸,還是依然主人?
站起來啊,沒再存萬分之壹的,幸,
委曲求全的茍活快不是真正的生。
追求和平,本來是我們民族的天性,
然而和平的母體呢,朋友,卻是戰聲。
4、駱駝
駱駝,妳沙漠的船,妳,有生命的山!
在黑暗中,妳昂頭天外,
導引著旅行者走向黎明的地平線。
暴風雨來時,旅行者
緊緊依靠著妳,渡過了艱難。
高貴的贈品呵,生命和信念,
忘不了的溫暖。春風吹醒了綠洲,
貝拉樹垂著甘果,到處是草茵和醴泉。
優美的夢,象粉蝶翩躚,
看到無邊的漠地,化為了良田。
看呵,璀璨的火雲已在天際彌漫,
長征不會有,歇腳的壹天,
縱使走到天盡頭,天外也還有樂園。
駱駝,妳星際火箭,妳,有生命的導彈!
妳給予了旅行者以天樣的大膽。
妳請導引著向前,永遠,永遠!
5、霽月
淡淡地,幽光,浸洗著海上的森林。
森林中寥寂深深,還滴著黃昏時分的新雨。
雲母面就了般的白楊行道,坦坦地在我面前導引,
引我向沈默的海邊徐行。壹陣陣的暗香和我親吻。
我身上覺著輕寒,妳偏那樣地雲衣重裹,
妳團鸞無缺的明月喲,請借件縞素的衣裳給我。
我眼中莫有睡眠,妳偏那樣地霧帷深鎖。
妳淵默無聲的銀海喲,請提起妳幽渺的波音和我。
6、晨安
晨安!常動不息的大海呀!
晨安!明迷恍惚的旭光呀!
晨安!詩壹樣湧著的白雲呀!
晨安!平勻明直的絲雨呀!詩語呀!
晨安!情熱壹樣燃著的海山呀!
晨安!梳人靈魂的晨風呀!
晨風呀!妳請把我的聲音傳到四方去吧!
晨安!我年青的祖國呀!
晨安!我新生的同胞呀!
晨安!我浩蕩蕩的南方的揚子江呀!
晨安!我凍結著的北方的黃河呀!
黃河呀!我望妳胸中的冰塊早早融化呀!
晨安!萬裏長城呀!
啊啊!雪的曠野呀!
啊啊!我所畏敬的俄羅斯呀!
晨安!我所畏敬的Pioneer呀!
晨安!雪的帕米爾呀!
晨安!雪的喜瑪拉雅呀!
晨安!Bengal的泰戈爾翁呀!
]晨安!自然學園裏的學友們呀!
晨安!恒河呀!恒河裏面流瀉著的靈光呀!
晨安!印度洋呀!紅海呀!蘇彜士的運河呀!
晨安!尼羅河畔的金字塔呀!
啊啊!妳在壹個炸彈上飛行著的D′annunzio呀!
晨安!妳坐在Pantheon前面的“沈思者”呀!
晨安!半工半讀團的學友們呀!
晨安!比利時呀!比利時的遺民呀!
晨安!愛爾蘭呀!愛爾蘭的詩人呀!
啊啊!大西洋呀! 晨安!大西洋呀!
晨安!大西洋畔的新大陸呀!
晨安!華盛頓的墓呀!林肯的墓呀!Whitman的墓呀!
啊啊!惠特曼呀!惠特曼呀!太平洋壹樣的惠特曼呀!
啊啊!太平洋呀! 晨安!太平洋呀!太平洋上的諸島呀!
太平洋上的扶桑呀! 扶桑呀!扶桑呀!
還在夢裏裹著的扶桑呀! 醒呀!Mesame呀!
快來享受這千載壹時的晨光呀!
7、天狗
壹
我是壹條天狗呀!
我把月來吞了,我把日來吞了,
我把壹切的星球來吞了,我把全宇宙來吞了。
我便是我了!
二
我是月底光,我是日底光,
我是壹切星球底光,我是X光線底光,
我是全宇宙底Energy底總量!
三
我飛奔,我狂叫,我燃燒。
我如烈火壹樣地燃燒!
我如大海壹樣地狂叫!
我如電氣壹樣地飛跑!
我飛跑,我飛跑,我飛跑,
我剝我的皮,我食我的肉,
我嚼我的血,我嚙我的心肝,
我在我神經上飛跑,
我在我脊髓上飛跑,
我在我腦筋上飛跑。
四
我便是我呀!我的我要爆了!
8、 筆立山頭展望
筆立山在日本門市西。
登山壹望,海陸船廛,了如指掌。
大都會的脈搏喲!生的鼓動喲!
打著在,吹著在,叫著在,
噴著在,飛著在,跳著在,
四面的天郊煙幕朦朧了!
我的心臟呀快要跳出口來了!
哦哦,山嶽的波濤,瓦屋的波濤,
湧著在,湧著在,湧著在,湧著在呀!
萬籟***鳴的Symphony,
自然與人生的婚禮呀!
彎彎的海岸好像Cupid的弓弩呀!
人的生命便是箭,正在海上放射呀!
黑沈沈的海灣,停泊著的輪船,進行著的輪船,數不盡的輪船,
壹枝枝的煙筒都開著了朵黑色的牡丹呀!
哦哦,二十世紀的名花!
近代文明的嚴母呀!
9、黃浦江口
平和之鄉喲!我的父母之邦!
岸草那麽青翠!流水這般嫩黃!
我倚著船圍遠望,平坦的大地如像海洋,
除了壹些青翠的柳波,全沒有山崖阻障。
小舟在波上簸揚,人們如在夢中壹樣。
平和之鄉喲!
我的父母之邦!
壹九二壹年四月三日
10、詩的宣言
妳看,我是這樣的真率,
我是壹點也沒有什麽修飾。
我愛的是那些工人和農人,
他們赤著腳,裸著身體。
我也赤著腳,裸著身體,
我仇視那富有的階級:
他們美,他們愛美,
他們的壹身:綾羅,香水,寶石。
我是詩,這便是我的宣言,
我的階級是屬於無產;
不過我覺得還軟弱了壹點,
我應該還要經過爆裂壹番。
這怕是我才恢復不久,
我的氣魄總沒有以前雄厚。
我希望我總有壹天,
我要如暴風壹樣怒吼。
10、水牛贊
水牛,水牛,妳最最可愛。
妳有中國作風,中國氣派。
堅毅、雄渾、無私,
拓大、悠閑、和藹,
任是怎樣的辛勞,妳都能夠忍耐,
妳可頭也不擡,氣也不喘。
妳角大如虹,腹大如海,
腳踏實地而神遊天外。
妳於人有功,於物無害,
耕載終生,還要受人宰。
筋肉肺肝供人炙膾,皮骨蹄牙供人穿戴。
活也犧牲,死也犧牲,
死活為了人民,妳毫無怨艾。
妳這和平勞動的象征,妳這獻身精神的大塊,
水牛,水牛,妳最最可愛。
水牛,水牛,我的好朋友。
世界雖有六大洲,妳只有東方才有。
可是地主們,財東們,
把妳看得醜陋,待妳不如狗。
我真替妳不平,希望妳能怒吼。
花有國花,人有國手,
妳是中國國獸,獸中泰鬥。
麒麟有什麽稀奇?
只是頸長,腿高而善走。
獅子有什麽德能?
只是殘忍,自私而顏厚。
況妳是名畫壹幀,名詩壹首,
當妳背負著牧童,讓他含短笛壹支在口;
當妳背負著烏鴉,妳浸在水中,上有楊柳。
水牛,水牛,我的好朋友。
二、拜倫
1、雅典的少女
妳是我的生命,我愛妳
(壹)
雅典的少女呵,在我們別前,
把我的心,把我的心交還!
或者,既然它已經和我脫離,
留著它吧,把其余的也拿去!
請聽壹句我別前的誓語:
妳是我的生命,我愛妳。
(二)
我要憑那松開的卷發,
每陣愛琴海的風都追逐著它,
我要憑借那長睫毛的眼睛,
睫毛直吻著妳頰上的桃紅;
我要憑那野鹿似的眼睛誓語:
妳是我的生命,我愛妳。
(三)
還有我久欲壹嘗的紅唇,
還有那輕盈緊束的腰身,
我要憑這些定情的鮮花,
它們勝過壹切言語的表達;
我要說,憑愛情的壹串悲喜:
妳是我的生命,我愛妳。
(四)
雅典的少女呵,我們分了手;
想著我吧,當妳孤獨的時候。
雖然我向著伊斯坦堡飛奔,
雅典卻抓住我的心和靈魂:
我能夠不愛妳嗎?不會的!
妳是我的生命,我愛妳。
2、樂意
(壹)
沒有壹個美的女兒,富於魅力,像妳那樣。
對於我,妳甜蜜的聲音,有如音樂飄浮水上;
仿佛那聲音扣住了,沈醉的海洋,使它暫停,
波浪在靜止、閃爍,和煦的風也像在做夢。
(二)
午夜的月光在編織,海波上明亮的鎖鏈;
漲的胸膛輕輕起伏,恰似壹個嬰兒安眠;
我的心靈也正是這樣,傾身向往,對妳聆聽,
就像夏季海洋的浪潮,充滿了溫柔的感情。
3、好吧,我們不再壹起漫遊
(壹)
好以,我們不再壹起漫遊消磨這幽深的夜晚,
盡管這顆心仍舊愛著,盡管月光還那麽燦爛。
(二)
因為劍能夠磨破了劍鞘,靈魂也把胸膛磨得夠受,
這顆心呵,它得停下來呼吸,愛情也得有歇息的時候。
(三)
雖然這夜晚正好戀愛,很快的,很快就是天亮,
但我們已不再壹起漫遊,踏著這燦爛的月光。
4、她走在美底光彩中
(壹)
她走在美底光彩中,像夜晚,皎潔無雲而且繁星滿天;
明與暗底最美妙的色澤,在她的儀容和秋波裏呈現,
仿佛是晨露映出的陽光,但比那光亮柔和而幽暗。
(二)
增加或減少壹分色澤,就會損害這難言的美
美波動在她烏黑的發上,或者散布淡淡的光輝
在那臉龐,恬靜的思緒,指明它的來處純潔而珍貴。
(三)
呵,那額際,那鮮艷的面頰,如此溫和,平靜,而又脈脈含情,
那迷人的微笑,那明眸的顧盼,都在說明壹個善良的生命:
她和藹地對待世間的壹切,她的心流溢著陸真純的愛情!
5、給M.S.G.
要是我夢見妳愛我,妳休怪,休要遷怒於睡眠;
妳的愛只在夢鄉存在,醒來,我空余淚眼。
睡神!快封閉我的神誌,讓昏倦流布我周身;
願今宵好夢與昨夜相似;像仙境壹樣銷魂!
聽說,睡眠——死亡的姊妹,也是死亡的樣品;
天國倘若是這般滋味,願死神早早降臨!
鄶眉展眼吧,美人,且息怒,我何曾心花怒放;
夢中的罪孽要清算:幸福,只許我凝眸癡望。
夢中,也許妳笑口微開,莫說我受罰還不夠——
人睡,被美夢欺哄;醒來,這苦弄怎生忍受!
6、當初我們倆分別
當初我們倆分別,只有沈默和眼淚,
心兒幾乎要碎裂,得分隔多少年歲!
妳的臉發白發冷,妳的吻更是冰涼;
確實呵,那個時辰,預兆了今日的悲傷!
清晨滴落的露珠,浸入我的眉頭,好冷——
對我今天的感觸,仿佛是預先示警。
妳毀了所有的盟誓,妳得了輕浮的名聲;
聽別人說妳我的名字,連我也羞愧難禁。
他們當著我說妳,像喪鐘響我耳旁;
我周身止不住戰栗——對妳怎這樣情長?
他們不知我熟悉妳——只怕是熟悉過度!
我將久久惋惜妳,深摯得難以陳訴。
想當初幽期密約;到如今默默哀怨:
妳的心兒會啟動,妳的靈魂會欺騙。
如果我又邂逅妳——經過了多少年歲,
我用什麽迎假妳?只有沈默和眼淚。
7、答壹位淑女
當人被逐出伊甸的園門,在門首盤桓,不忍遽去:
眼前的壹切都悵觸前塵,都叫他詛咒未來的遭遇。
爾後,他浪跡異域關山,把沈重的悲辛默默熬受;
對往日良辰只付之壹嘆,借紛繁的景象排遺離愁。
親愛的瑪麗!我也像這般,不得不與妳芳姿告別;
倘若我在妳左近盤桓,我也會嘆惋失去的壹切。
遠遊能使我明智地脫險,逃離此間魔障的引誘;
只要我還能見到這樂園,就不甘默認我無福消受。
8、去吧,去吧
去吧,去吧,悲涼的曲調!
沈默吧,曾經是甘美的樂音!
否則,我只得掩耳奔逃:
這樣的樂曲我不忍重聽。
它們追述歡愉的往昔;
此刻,快停止撥弄琴弦!
我不願正視,也不堪回憶。
我的今日,和我當年。
妳嗓音已啞,使這些樂曲,
原先的魅力都逃逸無蹤;
如今,它們低回的旋律
不過是挽歌哀樂的復誦。
是的,它們在唱妳,賽沙!
在唱妳——被人摯愛的塵土!
那曲調原先是雍融和洽,
如今比不上嘈雜的喧呼!
全都默認了!
——但是,我耳邊,
記憶猶新的回聲在顫栗;
聽見的聲音,我不願聽見:
這樣的聲音早就該沈寂。
它還在搖撼我迷惘的心靈,
那柔婉的樂音潛入我夢寐,
“意識”枉然醒過來謗聽,
那夢境早已飛去不回。
賽沙呵!醒來也如在夢中,
妳化為壹場神奇的夢幻;
仿佛海上閃爍的孤星,
清輝已不再俯照人寰。
當蒼天震怒,大地陰晦,
有人在人生的征途跋涉,
他久久蛋異那隱沒的明輝——
它在他征途上投灑過歡樂。
9、野羚羊
野羚羊還能在猶大山頭,歡快地跳躍不停;
聖地到處有潺潺的溪流,任憑它隨意啜飲;
四蹄輕捷,兩眼閃光,不馴地,喜悅地,巡視著故鄉!
同樣快的腳步,更明亮的眼睛,,猶大曾見過多少!
在她那逝去的繁華舊境,居民夠多麽俊俏!
黎巴嫩香柏依然在飄拂,猶大的少女如今在何處?
以色列兒孫雲飛星散,怎及故鄉的棕樹!
它雖然寂寞,卻風致宛然,牢固植根於故土;
它寸步不離生身的土壤,它豈肯浪跡於異城他鄉!
我們卻必得四方漂泊,葬身於陌生的土地;
列祖列宗長眠的故國,卻不容我們安息;
聖殿夷平了,石頭也不剩,撒冷寶座上高踞著“嘲弄”!
10、我見過妳哭
我見過妳哭——炯炯的藍眼,滴出晶瑩的珠淚,
在我想象裏幻成紫羅蘭,滴著澄潔的露水。
我見過妳笑——湛藍的寶石,光澤也黯然收斂,
怎能匹敵妳嫣然的瞥視,那靈活閃動的光焰!
有如夕陽遠近的去層,染就了綺麗的霞彩,
冉冉而來的暝色也不能,把韋光逐出天外;
妳那微笑讓抑胡的心靈,分離它純真的歡樂,
這陽光留下了壹道光明,在心靈上空閃射。
三、海涅
1、星星們動也不動……
星星們動也不動,高高地懸在天空,
千萬年彼此相望,懷著愛情的苦痛。
它們說著壹種語言,這樣豐富,這樣美麗;
卻沒有壹個語言學者,能了解這種言語。
但是我學會了它,我永遠不會遺忘;
供我使用的語法,是我愛人的面龐。
我站在高山之頂,我站在高山之頂,總覺得無限傷情。
假如我是壹只小鳥,千萬次長嘆不停。
促使我是壹只燕子,我要飛到妳的身旁,
築起我的小巢,靠著妳的門窗。
假使我是壹只夜鶯,我要飛到妳的身旁,
從茂綠的菩提樹上,夜夜為妳歌唱。
假使我是壹只照鶯,我立即飛入妳我懷中,
妳非常喜愛傻瓜,請醫治傻瓜的傷痛。
2、乘著歌聲的翅膀……
乘著這歌聲的動翅膀,親愛的,隨我前往,
去到那恒河的岸旁,最美麗的好地方;
地花園裏開滿了紅花,月亮在放射光輝,
玉蓮花在那兒等待,在等她的小妹妹。
紫羅蘭微笑地耳語,仰望著明亮的星星,
玫瑰花悄悄講著她芬芳的心情;
那溫柔而可愛的羚羊,跳過來細心傾聽;
遠處那聖河的波濤,發出了喧嘯聲。
我要和妳雙雙降落,在那邊椰子林中,
享受著愛情和安靜,做甜蜜幸福的夢。
3、羅雷萊
不知是什麽道理,我是這樣的憂愁;
壹段古代的神話,老縈系在我的心頭。
萊茵河靜靜地流著,暮色昏暗,微風清涼;
在傍晚的斜陽裏,山峰閃耀著霞光。
壹位絕色的女郎,神奇地坐在山頂上,
她梳著金黃的秀發,金首飾發出金光。
她壹面用金梳梳頭,壹面送出了歌聲;
那調子非常奇妙而且非常感人。
坐在小船裏的船夫,勾引起無限憂傷;
他不看前面的暗礁,他只向著高處仰望。
我想那小舟和舟子,結局都在波中葬身;
這是羅雷萊女妖,用她的歌聲造成。
4、把妳的臉貼住我的臉
把妳的臉貼住我的臉,眼淚就流在壹起;
把妳的心貼緊我的心,愛火就迸在壹起!
等我們潮水似的眼淚,淌到熊熊的火裏,
等我的手臂摟緊住妳——我情願殉情而死!
我曾夢見過熱烈的愛情,我曾夢見過熱烈的愛情,
還有漂亮的卷發,桃金娘和木犀,
我曾夢見過甜蜜的唇和刻毒的話,還有憂郁的歌兒和憂郁的樂曲。
昔日的夢境啊早已經褪色、飄散,就連夢中的倩影也都杳然逝去!
留給我的只有這軟綿綿的曲調,以及用這曲調鑄成的狂熱詩句。
妳獨自留下的歌曲啊,飄散吧,去追尋我那久已消失的舊夢!
見著它請代我向它問壹聲好,我要給空虛的夢影捎去空虛的嘆息。
5、現在我該深思熟慮
現在我該深思熟慮,擺脫壹切的癡想;
我當了多時的喜劇演員,跟妳演這場喜劇。
豪華的背景,全是根據,浪漫派風格畫成,
我的騎士裝金光燦爛,我有最細膩的柔情。
現在我要壹本正經,擺脫愚蠢的舉動,
我老是在串演喜劇,卻老是感到苦痛。
天啦!我是在信口雌黃,說出了我的感慨;
我拚著被刺穿胸膛的危險,扮演了垂死的鬥劍者。
6、我在睡夢中哭過
我在睡夢中哭過,夢見妳在墓中沈睡。
當我醒時,淚珠兒,還從臉上流下來。
我在睡夢中哭過,夢見妳將我遺棄。
當我醒時,我依然,哀哀地哭過了多時。
我在睡夢中哭過,夢見妳沒改變心腸。
當我醒時,淚珠兒,依然像潮湧壹樣。
7、浮現出來吧,往日的舊夢
浮現出來吧,往日的舊夢!
打開來吧,妳,我的心扉!
讓歡樂之歌、悲傷的眼淚,壹齊奇妙地湧了出來。
我要去樅樹林裏流連,那兒奔著活潑的泉水,
那兒逛著壯麗的麋鹿,那兒唱著可愛的畫眉。
我要攀登到那座山上,登上那座險峻的山頂,
那兒,古老的城堡廢墟,在晨曦之中孤孤零零。
我要在那裏靜靜坐下,懷念當初古代的年華,
那些輝煌的古代家族,和那消沈埋沒的榮華。
比武場如今長滿荒草,那兒曾有個勇士留芳,
他打敗了高明的對手,贏得決鬥勝利的獎賞。
陽臺上面牽滿常春藤,那兒曾有個美貌佳人,
她用她的眼睛征服了。那位堂堂的獲獎之人。
唉!勝利的勇士和佳人,他們又敗在死神的手裏——
手拿鐮刀的瘦瘠的騎士。要全把我們打倒在沙裏!
8、在記憶之中顯露出
在記憶之中顯露出,久已雕謝的形影——
妳對我說了些什麽,如此打動我的心?
別說妳愛我!我知道,世間最美的東西,
就是春天和愛情,將來也必然要消逝。
別說妳愛我!只要,默默地跟我親嘴,
只要笑,如果明天,給妳看枯萎的玫瑰。
9、寒冷的心中揣著厭倦
寒冷的心中揣著厭倦,我厭倦地走過寒冷的大地,
翻新已近雕殘,濕霧緊抱著,田野,田野早已經死去。
風發出嘯叫,飄零的紅葉,被風卷著,在天空中搖曳,
樹林在啜泣,荒野在嘆息,而最糟的是,還下起了雨。
10、我愛著壹朵花
我愛著壹朵花,卻不知是哪朵,叫我多麽傷心。
我觀察遍所有的花萼花蕊,想尋找壹顆心。
百花在晚霞中吐入芬芳,夜鶯在枝頭歌唱,
我尋找壹顆心,像我的壹樣美,像我的壹樣跳蕩。
夜鶯在枝頭歌唱,我理解它的歌聲,
它和我壹樣地傷心、憂戚,我和它壹樣地憂戚、傷心。
四、普希金
1、致恰阿達耶夫
愛情,希望,平靜的光榮,並不能長久地把我們欺誑,
就是青春的歡樂,也已經像夢,像朝霧壹樣消亡;
但我們的內心還燃燒著願望,在殘暴的政權的重壓之下,
我們正懷著焦急的心情,在傾聽祖國的召喚。
我們忍受著期望的折磨,等候那神聖的自由時光,
正像壹個年輕的戀人,在等候那真誠的約會壹樣。
現在我們的內心還燃燒著自由之火,現在我們為了榮譽獻身的心還沒有死亡,
我的朋友,我們要把我們心靈的,美好的激情,都呈現給我們的祖邦!
同誌,相信吧:迷人的幸福的星辰,就要上升,射出光芒,
俄羅斯要從睡夢中蘇醒,在專制暴政的廢墟上,
將會寫上我們姓名的字樣!
2、歌者
妳可曾聽見在小樹林後面那夜間的歌聲,
壹個歌者在歌唱自己的愛情和悲哀不幸?
黎明時田野裏寂靜無聲,
蘆笛又響起了淒切而樸素的哀音,
妳可曾聽見?
妳可曾在荒涼的樹林的黑暗中遇見那個人,
壹個歌者在歌唱自己的愛情和悲哀不幸?
妳可曾註意到他的淚痕、微笑,
還有那充滿了憂愁的平靜的視線?
妳可曾遇見?
妳可曾嘆息,當妳聽到那輕輕的歌聲,
壹個歌者在歌唱自己的愛情和悲哀不幸?
當妳在樹林裏見到那個年輕人,
看見他那雙暗然無光的眼睛,
妳可曾嘆息?
3、妳和您
她壹句失言:
以親愛的“妳”代替了虛假空洞的“您”,
於是,種種美妙的幻想便浮上了鐘情的心靈。
我站在她前面,
郁郁地,怎樣也不能把目光移開;
我對她說:“您多麽可愛!”
心裏卻想:“我多麽愛妳!”
4、理智與愛情
少年達佛尼斯在追逐多裏斯,他在喊:"停停,美人,停壹停!
說壹句'我愛妳',我便,不再追妳,我以愛神起誓!"
“住口,住口!”理智在說,可愛神卻說:“說吧:妳真可愛!”
“妳真可愛!”牧女重復了壹句,他倆的心中於是燃起了愛火,
達佛尼斯跪在美人的腳下,多裏斯垂下了多情的眼睛。
“跑開,跑開!”理智對她說,而愛神卻在說:“請留下來!”
她留下了,---幸福的牧童,用顫抖的手將她的手緊握。
他說:"瞧,在椴樹的濃蔭裏,兩只鴿子正在相互擁抱!"
“跑開,跑開!”理智反復地說,愛神卻對她說:“學它們擁抱!”
在美人那滾燙的唇邊,滑過壹道溫柔的微笑,
她帶著眼中的繾綣,倒進了情郎的懷抱……
“祝妳幸福!”愛神對她說。理智呢?理智已無話可道。
5、再見吧,真誠的槲樹林!
再見吧,真誠的槲樹林!
再見吧,田園無憂的寧靜,
還有那迅速消逝了的日子的
輕快的歡樂!
再見吧,三山村,在那兒
快樂曾多少次將我相迎!
是不是我領略了妳的甘美,
只為了將來要永遠和妳分別?
我從妳們帶走了回憶,
但把心兒留給妳們
也許(這是壹個多麽甜美的夢想!),
我這個友情的自由、
歡樂、優美與智慧的崇拜者,
會重新回到妳的田園,
來到菩提樹的蔭蔽下,
和在三山村的斜坡上行走。
6、致凱恩
我記得那美妙的壹瞬:在我的面前出現了妳,
有如曇花壹現的幻影,有如純潔之美的精靈。
在絕望的憂愁的折磨中,在喧鬧的虛幻的困擾中,
我的耳邊長久地響著妳溫柔的聲音,我還在睡夢中見到妳可愛的面影。
許多年代過去了。狂暴的激情,驅散了往日的夢想,
於是我忘記了妳溫柔的聲音,還有妳那天仙似的面影。
在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,我的歲月就那樣靜靜地消逝,
沒有神往,沒有靈感,沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。
如今靈魂已開始覺醒:於是在我的面前又出現了妳,
有如曇花壹現的幻影,有如純潔之美的精靈。
我的心狂喜地跳躍,為了它壹切又重新蘇醒,
有了神往,有了靈感,有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
7、我的墓誌銘
這兒埋葬著普希金,他和年輕的繆斯,
和愛神作伴,慵懶地度過歡快的壹生,
他沒做過什麽善事,然而憑良心起誓,
謝天謝地,他卻是壹個好人。
8、囚徒
我坐在潮濕的牢獄的鐵柵旁。
壹只在束縛中飼養大了的年輕的鷹鷲,
它是我的憂愁的同伴,正在我的窗下,
啄著帶血的食物,拍動著翅膀。
它啄著,扔著,又朝著我的窗戶張望,
好像在和我想著同樣的事情。
它用目光和叫聲召喚著我,
想要對我說:“讓我們壹同飛走吧!
我們都是自由的鳥兒;是時候啦,弟兄,
是時候啦!讓我們飛到在雲外的山崗閃著白光,
讓我們飛到男海閃耀著青色的光芒,
讓我們飛到那兒,就是那只有風……
同我在遊逛著的地方!……
10、小鳥
在異鄉,我虔誠地嚴守著祖國的古老的風習:
在晴朗的春節,讓壹只小鳥恢復了自由。
我心裏感到無限的慰藉;為什麽還要對上帝埋怨不休,
即使當我能把自由的生活,賜給壹個造物的時候!