壹:唐 顧況《酬柳相公》:
天下如今已太平,相公何事喚狂生。
個身恰似籠中鶴,東望滄溟叫數聲。
二、唐:李德裕《憶金門舊遊奉寄江西沈大夫》
東望滄溟路幾重,無因白首更相逢。
已悲泉下雙琪樹, 又惜天邊壹臥龍。
人事升沈才十載,宦遊漂泊過千峰。
思君遠寄西山藥,歲暮相期向赤松。
三、宋蘇舜欽 和《淮上遇便風》
浩蕩請淮天***流,長風萬裏送歸舟。
應愁晚泊喧卑地, 吹入滄溟始自由。
四、宋張孝祥 《念奴嬌·過洞庭》
洞庭青草,近中秋,更無壹點風色。
玉界瓊田三萬頃,著我扁舟壹葉。
素月分輝,銀河***影,表裏俱澄澈。
悠然心會,妙處難與君說。
應念嶺海經年,孤光自照,
肝膽皆冰雪。短發蕭騷襟袖冷,穩泛滄溟空闊。
盡挹西江,細斟北鬥,萬象為賓客。
扣舷獨嘯,不知今夕何夕。
2.邯鄲峰峰關於黑龍洞的傳說黑龍洞又名龍洞珠泉,在河北邯鄲市峰峰礦區滏陽河邊,石洞深邃,俗傳有黑龍潛藏,前人詩有“驪龍出洞去,洞深不可測”之句。洞上有黑龍廟,依山而築。據碑文記載,始建於唐代,山門之內有大殿及配房等。大殿原供龍神,洞下深潭,其色黛綠,清泉從巖縫噴湧,因有龍泉之稱。與鼓山的廣勝泉,滏陽泉及八字澗等匯流,為滏陽河的發源地。或謂泉水從沙際上湧,狀如釜中水佛,故名滏水,又因位於鼓山南段(壹名釜山)之陽,故名滏陽。滏陽河的發源地,背山面水,風景秀麗,是邯鄲市名勝之壹。 峰峰礦區的神穈、南鼓兩山,南北對峙,其谷口稱“滏口徑”,黑龍洞“滏口陘”屬“太行八陘”中的第四陘,歷來是軍事要隘。東漢末年軍事家曹操曾利用這壹天險擊潰袁尚大軍。隋末農民軍竇建德也在這壹帶殲滅隋刺史竇宗的官兵。陘口南部的峭巖絕壁下,有壹天然石洞,傳為主宰人間旱澇的黑龍的洞府,名為“黑龍洞”。洞口由大石砌成,洞壁凹凸不平,洞內曲折幽暗,蜿蜒如龍,從古至今無人知其底,真是“驪龍出洞去,洞深不可測”。 黑龍洞下的泉水概稱“黑龍泉”。舊時每逢大旱之年,遠近百姓常成群結隊前來燒香求雨,他們用瓶瓶罐罐盛回“龍泉”,灑在莊稼地裏,以求天降甘霖。
據《水經註》記載,此處“泉源沸騰,滾滾如湯,其水冬暖夏涼”。清泉從巖縫、石洞噴射而出,猶如群龍吐水。其中大泉二十余眼,小泉不可勝計,水質清甜可口,黑龍洞便是最大的噴水口。
黑龍泉是太行山地下河水流向地面的壹部分。清泉從巖縫迸出,噴射如龍吐珠,故有龍泉之稱。黑龍洞是黑龍泉最大的壹個噴水口,是石灰巖溶洞,由於地下水常年浸蝕而形成。後由於地下水位下降和地殼變動而露出地面,泉水改從洞下的沙際湧出,形成現在幹涸的“黑龍洞”。 在黑龍泉的附近有壹眼滏陽泉。黑龍泉與滏陽泉匯流為滏陽河。因泉水從沙際冒出,猶如釜中沸騰的開水,故稱滏陽河。黑龍洞在兩大泉水匯流深潭的南側,潭水清澈見底,隆冬不凍。噴泉終年湧騰翻滾,遊魚悠然,水草映翠,加之河水倒映古塔、山影,遠近高閣亭榭若隱若現,更添幾分幽美 。 黑龍洞又名龍洞珠泉,在河北邯鄲市峰峰礦區滏陽河邊,石洞深邃,俗傳有黑龍潛藏,前人詩有“驪龍出洞去,洞深不可測”之句。洞上有黑龍廟,依山而築。據碑文記載,始建於唐代,山門之內有大殿及配房等。大殿原供龍神,洞下深潭,其色黛綠,清泉從巖縫噴湧,因有龍泉之稱。與鼓山的廣勝泉,滏陽泉及八字澗等匯流,為滏陽河的發源地。或謂泉水從沙際上湧,狀如釜中水佛,故名滏水,又因位於鼓山南段(壹名釜山)之陽,故名滏陽。
民間習俗:以黑龍泉水凈眼來保佑健康、平安 交通提示:瀏覽黑龍洞風景區,可在邯鄲市內乘5路汽車到新市區站下車。
3.關於海東青的詩句1、萬裏飛來渡海西,靈禽玉爪不沾泥。——《海東青》明代:解縉
譯文:海東青從萬裏之外海的西邊飛來,這只靈禽如玉的爪子上沒有沾上壹點泥土。
2、海外天鵝能獨擊,雲間後鶻敢齊驅。——《白海青》元代:仇遠
譯文:它能單獨與海外的天鵝搏擊,在雲層間與鶻鳥群並頭飛行。
3、羽蟲三百有六十,神俊最數海東青。——《海東青》清代:玄燁
譯文:這世上有羽毛的鳥有三百六十多種,其中最神俊的還是海東青。
4、鉤戟為爪喙,利刀以為翎。——《北珠怨》元代:方回
譯文:海東青的爪子和嘴如同鉤戟做成的壹樣鋒利,羽毛如同利劍壹樣。
5、轉眸明似電,追馬疾如風。——《海東青》宋代:顧逢
譯文:海東青轉動眼珠的時候明亮如同閃電,能追著駿馬飛翔迅疾如風。
4.關於百帝城的詩句前苦寒行二首
杜甫
漢時長安雪壹丈,牛馬毛寒縮如猬。楚江巫峽冰入懷,
虎豹哀號又堪記。秦城老翁荊揚客,慣習炎蒸歲絺绤。
玄冥祝融氣或交,手持白羽未敢釋。
去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。凍埋蛟龍南浦縮,
寒刮肌膚北風利。楚人四時皆麻衣,楚天萬裏無晶輝。
三足之烏足恐斷,羲和送將安所歸。
劉禹錫《竹枝詞九首》(其壹)
白帝城頭春草生,
白鹽山下蜀江清。
南人上來歌壹曲,
北人陌上動鄉情。
早發白帝城
唐·李白
朝辭白帝彩雲間,
千裏江陵壹日還。
兩岸猿聲啼不住,
輕舟已過萬重山
5.有關屯糧的詩句《觀刈麥》白居易 唐
田家少閑月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光。
力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其旁。
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞者為悲傷。
家田輸稅盡,拾此充饑腸。
今我何功德,曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有余糧。
念此私自愧,盡日不能忘。
譯文:
莊稼人很少空閑日子,五月裏家家加倍繁忙。
昨夜間壹場南風吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。
婦女們擔著竹筩粟飯,孩童們提著瓦罐漿湯。
前行後攆去送晌到田裏,小夥子們正操勞在南岡。
兩腳蒸騰著暑天的土氣,脊梁灼烤著火般的太陽。
力氣耗盡了也不覺得熱,只是貪圖這夏日好天長。
更有那些窮苦的婆娘,抱著嬰兒在他們壹旁。
右手去撿那丟掉的麥穗,左臂懸挎著破爛的扁筐。
聽她們相互間三言兩語,禁不住引起我無限悲傷:
“俺家的收成全繳了稅,拾這點漏兒壓壓饑荒。”
如今我有什麽功勞德行,從來也不從事農耕蠶桑。
從九品吃祿米足三百石,成年價到頭來還有余糧。
想到這些好不暗自慚愧,整天到晚怎也不能遺忘。
賞析:
這首詩敘事明白,結構自然,層次清楚,順理成章。詩壹開頭,先交代背景,標明是五月麥收的農忙季節。接著寫婦女領著小孩往田裏去,給正在割麥的青壯年送飯送水。隨後就描寫青壯年農民在南岡麥田低著頭割麥,腳下暑氣熏蒸,背上烈日烘烤,已經累得筋疲力盡還不覺得炎熱,只是珍惜夏天晝長能夠多幹點活。