若君心將離,紅線斷如何相挽。非人錯,最初不應相見。
敦煌唐人放妻書
蓋說夫妻之緣,伉儷情深,恩深義重。論談***被之因,幽懷合巹之歡。
凡為夫妻之因,前世三生結緣,始配今生夫婦。夫妻相對,恰似鴛鴦,雙飛並膝,花顏***坐;兩德之美,恩愛極重,二體壹心。
三載結緣,則夫婦相和;三年有怨,則來仇隙。
若結緣不合,想是前世怨家。反目生怨,故來相對。妻則壹言數口,夫則反目生嫌。似貓鼠相憎,如狼羊壹處。
既以二心不同,難歸壹意,快會及諸親,以求壹別,物色書之,各還本道。
願妻娘子相離之後,重梳蟬鬢,美掃娥眉,巧逞窈窕之姿,選聘高官之主,弄影庭前,美效琴瑟合韻之態。
解怨釋結,更莫相憎;壹別兩寬,各生歡喜。
三年衣糧,便獻柔儀。伏願娘子千秋萬歲。
於時某年某月某日某鄉謹立此書
2. 能形容夫妻恩愛得壹個文言文是什麽形容夫妻恩愛的文言文有:《孔雀東南飛》、《上邪》,《莊子·大宗師》、《懷香記·奉詔班師》、《左傳·莊公二十二年》。
1、《孔雀東南飛》(漢樂府) 原文:序曰:漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。
仲卿聞之,亦自縊於庭樹。 釋義:東漢末年建安年間,廬江府小吏焦仲卿的妻子劉氏,被仲卿的母親驅趕回娘家,她發誓不再改嫁。
但她娘家的人壹直逼著她再嫁,她只好投水自盡。焦仲卿聽到妻子的死訊後,也吊死在自己家裏庭院的樹上。
2、《上邪》(漢樂府) 原文:上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。山無陵,江水為竭。
冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。
釋義:上天呀!我渴望與妳相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水幹涸枯竭。
除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連接,直到這樣的事情全都發生時,我才敢將對妳的情意拋棄決絕。 3、《莊子·大宗師》 原文:“泉涸,魚相與處於陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖。
與其譽堯而非桀也,不如兩忘而化其道 。” 釋義:泉水乾涸了,兩條魚為了生存,彼此用嘴裏的濕氣來餵對方,茍延殘喘。
但與其在死亡邊緣才這樣互相扶持,還不如大家安安定定的回到大海,互不相識的來得好。 4、明·陸采《懷香記·奉詔班師》 原文:“孩兒,我與妳母親白頭偕老,寶貴雙全。”
釋義:指夫妻相親相愛,***同生活壹輩子,用來頌揚愛情專壹,忠貞不渝的夫妻生活。 5、《左傳·莊公二十二年》 原文:“是謂鳳凰於飛,和鳴鏘鏘。”
釋義:鸞鳥鳳凰相互應和鳴叫.比喻夫妻和諧 。