當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 張學友主演的電影《男人四十》中背誦的古文是什麽

張學友主演的電影《男人四十》中背誦的古文是什麽

蘇 軾

壬戍之秋[2],七月既望[3],蘇子與客泛舟,遊於赤壁之下。清風徐來[4],水波不興[5]。舉酒屬客[6],誦明月之詩[7],歌窈窕之章[8]。少焉[9],月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間[10]。白露橫江[11],水光接天。縱壹葦之所如,淩萬頃之茫然[12]。浩浩乎如馮虛風[13],而不知其所止,飄飄乎如遺世獨立[14],羽化而登仙[15]。

於是飲酒樂甚,扣舷而歌之[16]。歌曰:"桂棹兮蘭槳[17],擊空明兮溯流光[18]。渺渺兮予懷[19],望美人兮天壹方[20]。"客有吹洞蕭者,倚歌而和之[21],其聲嗚嗚然,如怨如慕[22],如泣如訴。餘音裊裊[23],不絕如縷[24]。舞幽壑之潛蛟[25],泣孤舟之嫠婦[26]。

蘇子愀然[27],正襟危坐[28],而問客曰:"何為其然也[29]?"客曰:"'月明星稀,烏鵲南飛'[30],此非曹孟德之詩乎?西望夏口[31],東望武昌[32];山川相繆[33],郁乎蒼蒼[34]。此非孟德之困於周郎者乎[35]?方其破荊州,下江陵,順流而東也[36],舳艫千裏[37],旌旗蔽空,釃酒臨江[38],橫槊賦詩[39],固壹世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿[40],駕壹葉之扁舟[41],舉匏樽以相屬[42]。寄蜉蝣於天地[43],渺滄海之壹粟[44]。哀吾生之須臾[45],羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊,抱明月而長終[46]。知不可乎驟得[47],托遺響於悲風[48]。"

蘇子曰:"客亦知夫水與月乎?逝者如斯[49],而未嘗往也。盈虛者如彼[50],而卒莫消長也[51]。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以壹瞬[52]。自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖壹毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月。耳得之而為聲,目遇之而成色。取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也[53],而吾與子之所***食[54]。"

客喜而笑,洗盞更酌[55]。肴核既盡[56],杯盤狼藉[57]。相與枕籍乎舟中[58],不知東方之既白。

中華書局1986年排印本《蘇軾文集》

註釋

[1]這篇散文是宋神宗元豐五年(1082)蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時所作。因後來還寫過壹篇同題的賦,故稱此篇為《前赤壁賦》,十月十五日寫的那篇為《後赤壁賦》。赤壁:實為黃州赤鼻磯,並不是三國時期赤壁之戰的舊址,當地人因音近亦稱之為赤壁,蘇軾知道這壹點,將錯就錯,借景以抒發自己的懷抱。 [2]壬戌:宋神宗元豐五年,歲次壬戌。 [3]既望:農歷每月十五日為"望日",十六日為"既望"。 [4]徐:舒緩地。 [5]興:起,作。 [6]屬(zhǔ 囑):傾註,引申為勸酒。 [7]明月之詩:指《詩經·陳風·月出》,詳見下註。 [8]窈窕之章:《月出》詩首章為:"月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮。""窈糾"同"窈窕"。 [9]少焉:壹會兒。 [10]鬥牛:星座名,即鬥宿(南鬥)、牛宿。 [11]白露:白茫茫的水氣。橫江:籠罩江面。 [12]此二句意謂:任憑小船在寬廣的江面上飄蕩。縱:任憑。壹葦:比喻極小的船。《詩經·衛風·河廣》:"誰謂河廣,壹葦杭(航)之。"如:往。淩:越過。萬頃:形容江面極為寬闊。 [13]馮虛禦風:乘風騰空而遨遊。馮:通"憑"。虛:太空。禦:駕禦。 [14]遺世獨立:出離塵世,超然獨立。[15]羽化:道教把成仙叫作"羽化",認為成仙後能夠飛升。登仙:登上仙境。 [16]扣舷:敲打著船邊,指打節拍。 [17]桂棹(zhào 趙)蘭槳:用蘭、桂香木制成的船槳。 [18]空明:月亮倒映水中的澄明之色。溯:同"溯",逆流而上。流光:在水波上閃動的月光。 [19]渺渺:悠遠的樣子。 [20]美人:比喻內心思慕的賢人。 [21]倚歌:按照歌曲的聲調節拍。 [22]怨:哀怨。慕:眷戀。 [23]餘音:尾聲。裊裊:形容聲音婉轉悠長。 [24]縷:細絲。 [25]幽壑:深谷,這裏指深淵。此句意謂:潛藏在深淵裏的蛟龍為之起舞。 [26]嫠(lí 離)婦:孤居的婦女。白居易《琵琶行》寫孤居的商人妻雲:"去來江口守空船,繞艙明月江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌幹。"這裏化用其事。 [27]愀(qiǎo 巧)然:憂愁變色。 [28]正襟危坐:整理衣襟,嚴肅地端坐著。 [29]何為其然也:簫聲為什麽會這麽悲涼呢? [30]所引是曹操《短歌行》中的詩句。 [31]夏口:故城在今湖北武昌。 [32]武昌:今湖北鄂城縣。 [33]繆:通"繚"(liǎo 了),環繞。 [34]郁:茂盛的樣子。 [35]孟德之困於周郎:指漢獻帝建安十三年(208),吳將周瑜在赤壁之戰中擊潰曹操號稱八十萬大軍。周郎:周瑜二十四歲為中郎將,吳中皆呼為周郎。 [36]以上三句指建安十三年劉琮率眾向曹操投降,曹軍不戰而占領荊州、江陵。方:當。荊州:轄南陽、江夏、長沙等八郡,今湖南、湖北壹帶。江陵:當時的荊州首府,今湖北縣名。 [37]舳艫(zhú lú 逐盧):戰船前後相接。 [38]釃(shī 師)酒:斟酒。 [39]橫槊(shuò 碩):橫執長矛。 [40]侶:伴侶,這裏用作動詞。麋(mí):鹿的壹種。 [41]扁(piān 篇)舟:小舟。 [42]瓠(hù 戶)樽:酒葫蘆。 [43]寄:寓托。蜉蝣:壹種朝生暮死的昆蟲。此句比喻人生之短暫。 [44]渺:小。滄海:大海。此句比喻人類在天地之間極為渺小。 [45]須臾:片刻,時間極短。 [46]長終:至於永遠。 [47]驟:突然。 [48]遺響:餘音,指簫聲。悲風:秋風。 [49]逝者如斯:語出《論語·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍晝夜。'"逝:往。斯:此,指水。 [50]盈虛者如彼:指月亮的圓缺。 [51]卒:最終。消長:增減。 [52]曾:語氣副詞。壹瞬:壹眨眼的工夫。 [53]是:這。造物者:天地自然。無盡藏(zàng 葬):無窮無盡的寶藏。 [54]食:享用。 [55]更酌:再次飲酒。 [56]肴核:葷菜和果品。既:已經。 [57]狼藉:淩亂。 [58]枕藉:相互枕著睡覺。

[譯文]

壬戌年秋,七月十六日,蘇氏與友人在赤壁下泛舟遊玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦(贊美)明月的詩句,吟唱婉轉優美的樂曲。不多時,明月從東山後升起,盤桓在鬥宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。聽任小船飄流到各處,淩於蒼茫的萬頃江面之上。乘著輕風(在江面上)無所不至,並不知到哪裏才會停棲,感覺身輕得似要離開塵世飄飛而去,有如道家羽化成仙。

於是喝酒喝得高興起來,用手叩擊著船舷,應聲高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香蘭船槳,迎擊空明的粼波,逆著流水的泛光。我的心懷悠遠,想望伊人在天涯那方”。同伴吹起洞簫,按著節奏為歌聲伴和,洞簫嗚嗚作聲:有如怨懟有如傾慕,既象啜泣也象低訴,余音在江上回蕩,絲絲縷縷繚繞不絕。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的孀婦為之飲泣。

蘇氏的神色也愁慘起來,整好衣襟坐端正,向同伴問道:“簫聲為什麽這樣哀怨呢?”同伴回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩麽?(這裏)向東可以望到夏口,向西可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)壹片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方麽?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰船延綿千裏,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫轉矛槊吟詩作賦,委實是當世的壹位英雄人物,而今天又在哪裏呢?何況我與妳在江邊的水渚上打漁砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友,(在江上)駕著這壹葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身於廣闊的天地中,象滄海中的壹粒栗米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的壹生只是短暫的片刻,(不由)羨幕長江的沒有窮盡。(想要)與仙人攜手遨遊各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實現,只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風中罷了。”

蘇氏道:“妳可也知道這水與月?流逝的就象這水,其實並沒有真正逝去;時圓時缺的就象這月,終究又何嘗盈虧。可見,從事物變易的壹面看來,天地間沒有壹瞬間不發生變化;而從事物不變的壹面看來,萬物與自己的生命同樣無窮無盡,又有什麽可羨慕的呢?何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應該擁有的,即令壹分壹毫也不能求取。只有江上的清風,以及山間的明月,送到耳邊便聽到聲音,進入眼簾便繪出形色,取得這些不會有人禁止,感受這些也不會有竭盡的憂慮。這是造物者(恩賜)的沒有窮盡的大寶藏,妳我盡可以壹起享用。”

於是同伴喜笑顏開,更換杯盞重新飲酒。菜肴果品都被吃個精光,只剩下桌上的杯碟壹片淩亂。(蘇子與同伴)在船裏互相枕著睡去,不知不覺天邊已經露出魚肚白。

參考資料:

/question/16706071.html?si=1