當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 惠特曼經典的詩賞析

惠特曼經典的詩賞析

壹只沈默而耐心的蜘蛛

壹只沈默而耐心的蜘蛛,

我註意它孤立地站在小小的海岬上,

註意它怎樣勘測周圍的茫茫空虛,

它射出了絲,絲,絲,從它自己之小,

不斷地從紗綻放絲,不倦地加快速率。

而妳——我的心靈啊,妳站在何處,

被包圍被孤立在無限空間的海洋裏,

不停地沈思、探險、投射、尋求可以連結的地方,

直到架起妳需要的橋,直到下定妳韌性的錨,

直到妳拋出的遊絲抓住了某處,我的心靈啊!

詩歌就是生活,歡迎來到由封面新聞、成都廣播電視臺聽堂FM與《草堂》詩刊聯合推出的 “草堂讀詩”,我是讀詩人涓子。剛剛我們聽到的是惠特曼的詩作《壹只沈默而耐心的蜘蛛》,翻譯是飛白。今天我們壹起來賞析這首詩。

來了解壹下詩人吧。美國著名詩人惠特曼,他創造了詩歌的自由體,其代表作品是詩集《草葉集》。他的詩歌從語言和題材上深刻地影響了二十世紀的美國詩歌。

對於這首《壹只沈默而耐心的蜘蛛》,詩人周紫薇有這樣的解讀:

《壹只沈默而耐心的蜘蛛》裏,惠特曼從蜘蛛的意象聯想到心靈的狀態,在蜘蛛吐絲的具體行為中引出了對心靈之求索的哲學思考。

開篇直接從全詩的主角“蜘蛛”切筆,它既是全詩的起點,同時也是後續發散與延伸的圓心,這種單刀直切的入題法是惠特曼詩歌的壹種顯著標誌。“孤立地”作為壹種對狀態的描述被放置於第二句,它其實更像壹把剃刀,迅速將多余的聯想從詩中剔除,仿佛整個世界只剩詩人所註意到的這只“蜘蛛”,而下壹句“周圍的茫茫空虛”則通過壹種廣闊的空白更加襯托出這種孤單、甚至有些孤立無援的狀態。第三句“絲”這個字三次重復,既造成物理時間的延宕,也帶來了整體詩句心理張力的加強。通過前五句的描繪和鋪墊,當第六句終於呼出“我的心