<普通版>:
妳說妳愛雨,
但當細雨飄灑時妳卻撐開了傘;
妳說妳愛太陽,
但當日當空時妳卻往蔭處躲;
妳說妳愛風,
但當它輕拂時妳卻緊緊地關上了自己的窗子;
所以當妳說妳也愛我,我卻會為此而煩憂。
<文藝版>:
妳說煙雨微芒,蘭亭遠望;後來輕攬婆娑,深遮霓裳。
妳說春光爛漫,綠袖紅香;後來內掩西樓,靜立卿旁。
妳說軟風輕拂,醉臥思量;後來緊掩門窗,漫帳成殤。
妳說情絲柔腸,如何相忘;我卻眼波微轉,兀自成霜。
<詩經版>:
子言慕雨,啟傘避之。
子言好陽,尋蔭拒之。
子言喜風,闔戶離之。
子言偕老,吾所畏之。
<離騷版>:
君樂雨兮啟傘枝,君樂晝兮林蔽日,
君樂風兮欄帳起,君樂吾兮吾心噬。
<七言絕句版>:
戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。
欲風總把綺窗關,叫奴如何心付伊。
<吳語版>:
弄剛歡喜落雨,落雨了搞布洋塞;
歡喜塔漾麽又譜捏色;
歡喜西剝風麽又要丫起來;
弄剛歡喜唔麽,搓色唔黴頭。
<女漢子版>:
妳有本事愛雨天,妳有本事別打傘啊!
妳有本事愛陽光,妳有本事別乘涼啊!
妳有本事愛吹風,妳有本事別關窗啊!
妳有本事說愛我,妳有本事撿肥皂啊!
<七律壓軸版>:
江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。
夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。
霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。
憐卿壹片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。