在平日的學習、工作和生活裏,大家都聽說過或者使用過壹些比較經典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以後仍按古式創作的詩。什麽樣的古詩才經典呢?下面是我收集整理的長歌行漢樂府古詩(拼音版),希望對大家有所幫助。
長歌行是壹首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。
長歌行漢樂府古詩拼音版
qīng qīng yuán zhōng kuí
青青園中葵,
zhāo lù dài rì xī
朝露待日晞。
yáng chūn bù dé zé
陽春布德澤,
wàn wù shēng guāng huī
萬物生光輝。
cháng kǒng qiū jié zhì
常恐秋節至,
kūn huáng huā yè shuāi
焜黃華葉衰。
bǎi chuān dōng dào hǎi
百川東到海,
hé shí fù xī guī
何時復西歸?
shǎo zhuàng bù nǔ lì
少壯不努力,
lǎo dà tú shāng bēi
老大徒傷悲。
註釋
長歌行:漢樂府曲調名。
葵:冬葵,我國古代重要蔬菜之壹,可入藥。
晞:天亮,引申為陽光照耀。
陽春:溫暖的春天。
布:布施,給予。
德澤:恩惠。
秋節:秋季。
焜黃:形容草木雕落枯黃的樣子。
華:同“花”。
衰:為了押韻,這裏可以按古音讀作"cuī"。
徒:白白的
百川:河流。
譯文
早晨, 園中有碧綠的葵菜,晶瑩的朝露等待在陽光下曬幹。
春天把幸福的希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現出壹派繁榮生機。
常常擔心肅殺的秋天來到,花和葉都變黃衰敗了。
千萬條大河奔騰著向東流入大海,什麽時候才能再向西流回來?
如果年輕力壯的時候不知道圖強,到了老年頭發花白,壹事無成,悲傷也沒用。
解題
此詩選自漢樂府。樂府是自秦代以來設立的'朝廷音樂機關,漢武帝時得到大規模的擴建,從民間搜集了大量的詩歌作品,內容豐富,題材廣泛。本詩是其中的壹首。
長歌:長聲歌詠,也指寫詩;
行(xíng):古代歌曲的壹種體裁, 歌行體的簡稱,詩歌的字數,和句子的長度不受限制。
長歌行是指“長聲歌詠”為曲調的自由式歌行體。
衰:讀的是"cuī"。古時候人們讀的沒有"shuaī"這個音。
這首詩是選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中的平調曲。《樂府解題》說這首古辭“言芳華不久,當努力為樂,無至老大乃傷悲也。”把“努力”理解為“努力為樂”,顯然是壹種曲解。漢代的五言古詩,很多是慨嘆年命短促、鼓吹及時行樂的。這首詩從整體構思看,主要意思是說時節變換得很快,光陰壹去不返,因而勸人要珍惜青年的時代,發奮努力,使自己有所作為。其情感基調是積極向上。
《樂府詩集》是宋代郭茂倩編的壹部樂府詩總集,全書壹百卷,分十二類。上起漢魏,下迄五代,兼有秦以前歌謠十余首。除收入封建朝廷的樂章外,還保存了大量民間入樂的歌詞和文人創造的《新樂府詩》(《新樂府詩集》其中包括《木蘭詩》《孔雀東南飛》)。全書各類有總序,每曲有題解,對各種歌辭、曲詞的起源和發展,均有考訂。