當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 孟子關於義的詩句

孟子關於義的詩句

1. 孟子的主張的詩句生什麽,義什麽,二者不可兼得,什麽什麽

孟子的主張的詩句:生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。

魚我所欲也

朝代:先秦

作者:孟子及其弟子

魚,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚於死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚於死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚於生者,所惡有甚於死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

壹簞食,壹豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘於我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

2. 我欲善什麽孟子的詩句

“敢問夫子惡乎長?” 曰:“我知言,我善養吾浩然之氣。” “敢問何謂浩然之氣?”

曰:“難言也。其為氣也,至大至剛,以直養而無害,則塞於天地之間。其為氣也,配義與道;無是,餒也。是集義所生者,非義襲而取之也。行有不慊於心,則餒矣。我故曰,告子未嘗知義,以其外之也。必有事焉而勿正,心勿忘,勿助長也。無若宋人然。宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸。謂其人曰:‘今日病矣,予助苗長矣。’其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。”

3. 孟子的詩句名言

君子坦蕩蕩,小人長戚戚 孔子名言。

君子通曉事理,故待人接物處世猶如在平坦大道上行走,安然而舒泰。小人心思常為物役,患得又患失,故常有戚戚之心。

君子有終身之樂,無壹日之憂,小人有終身之憂,無壹日之樂,與此義同。君子求諸己,小人求諸人 孔子名言。

《論語》凡四見,旨同而文小異。《學而》載:“子曰:‘不患人這不己知,患不知人也。

’”意為不必擔心別人不知我,該擔心的是我不知人。學而不思則罔,思而不學則殆 孔子名言。

“罔”,迷惘。“殆”有兩義:壹為危殆,疑不能定。

壹為疲殆,精神疲怠無所得。當從前解。

此句可與“溫故而知新”章合參。孔子首倡學思並重,對孔門弟子有很深影響。

如子夏言博學近思,《中庸》言博學慎思,都認為學思不可偏廢。敏於事而慎於言 孔子名言。

語出《論語·學而》:“子曰:‘君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言。’”又《論語·裏仁》:“君子欲訥於言而敏於行”。

義相同。意為做事勤奮敏捷,說話卻謹慎 (1)不以規矩,不成方圓。

譯文不用圓規和曲尺,就不能正確地畫出方形和圓形。(2)權,然後和輕重;度,然後知長短。

譯文稱壹稱,才曉得輕重;量壹量,才曉得長短。(3)人有不為也,而後可以有為。

譯文人要有所不為,才能有所為。(4)雖有天下易生之物,壹日暴之,十日寒之,未有能生者也。

譯文即使有壹種最容易生長的植物,曬它壹天,又凍它十天,沒有能夠再生長的。(5)其進銳者,其退速。

譯文前進太猛的人,後退也會快。(6)心之官則思,思則得之,不思則不得也。

譯文心這個器官職在思考,思考才能獲得,不思考便不能獲得。(7)生於憂患而死於安樂也。

譯文憂愁患害足以使人生存,安逸快樂足以使人死亡。(8)惟仁者宜在高位。

不仁而在高位,是播其惡於眾也。譯文只有道德高尚的仁人,才應該處於統治地位。

如果道德低的不仁者處於統治地位,就會把他的罪惡傳播給群眾。(9)天子不仁,不保四海;諸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗廟;士庶人不仁,不保四體。

譯文天子不行仁,便保不住他的天下;諸侯不行仁,便保不住他的國家;卿、大夫不行仁,便保不住他的宗廟;壹般的老百姓不行仁,便保不住自己的身體。(10)國君好仁,天下無敵焉。

譯文壹國的君主如果喜愛仁德,整個天下便不會有敵手。(11)省刑罰,薄稅斂,深耕易耨(n^u)。

譯文減免刑罰,減輕賦稅,讓百姓能深耕細作,早除穢草。(12)仁者無敵。

譯文仁德的人是無敵於天下的。(13)五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。

雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,八口之家可以無饑矣。

謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。譯文每家給他五畝土地的住宅,四圍種植著桑樹,那麽,五十歲以上的人都可以有絲棉襖穿了。

雞狗與豬這類家畜,都有力量去飼養繁殖,那麽,七十歲以上的人就都有肉可吃了。壹家給他壹百畝土地,並且不去妨礙他的生產,八口人的家庭便都可以吃得飽飽的了。

辦好各級學校,反復地用孝順父母、敬愛兄長的大道理來開導他們,那麽,須發花白的老人便會有人代勞,不致頭頂著、背負著東西在路上行走了。(14)易其田疇,薄其稅斂,民可使富也。

譯文搞好耕種,減輕稅收,可以使百姓富足。(15)君仁,莫不仁;君義,莫不義;君正,莫不正。

譯文君主仁,沒有人不仁;君主義,沒有人不義;君主正,沒有人不正。(16)樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。

譯文以百姓的快樂為自己的快樂者,百姓也會以國君的快樂為自己的快樂;以百姓的憂愁為自己的憂愁者,百姓也會以國君的憂愁為自己的憂愁。(17)仁則榮,不仁則辱。

譯文諸侯卿相如果實行仁政,就會有榮耀;如果行不仁之政,就會遭受屈辱。(18)有恒產者有恒心,無恒產者無恒心。

茍無恒心,放辟邪侈,無不為已。譯文有壹定的產業收入的人才有壹定的道德觀念和行為準則,沒有壹定的產業收入的人便不會有壹定的道德觀念和行為準則。

假若沒有壹定的道德觀念和行為準則,就會胡作非為,違法亂紀,什麽事都幹得出來。(19)爭地以戰,殺人盈野;爭城以戰,殺人盈城,此所謂率土地而食人肉,罪不容於死。

譯文為爭奪土地而戰,殺死的人遍野;為爭奪城池而戰,殺死的人滿城,這就是帶領土地來吃人肉,死刑都不足以贖出他們的罪過。(20)君之視臣如手足,則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬,則臣視君如國人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇仇。

譯文君主把臣下看成自己的手足,臣下就會把君主當作腹心;君主把臣下看成牛馬,臣下就會把君主當成路上遇見的壹般人;君主把臣下看成泥土或野草,臣下就會把君主看作仇敵。(21)魚,我所欲也,熊掌亦我所欲也;二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。

生亦我所欲也,義亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取義者也。譯文魚是我所喜歡吃的,熊掌也是我所喜歡吃的;如果兩者不能都吃的話,我便丟掉魚而吃熊掌。

生命是我所喜愛的,義也是我所喜愛的;如果兩。

4. 孟子的詩句名言

希望對妳有幫助:大人者,不失其赤子之心者也。

仁者無敵。 君子之於禽獸,見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉。

是以君子遠庖廚也。 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。

天下可運於掌。 樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。

樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。 持其誌,勿暴其氣。

我知言,我善養吾浩然之氣。 學不厭,智也;教不倦,仁也。

仁且智,夫子即聖也。 治則進,亂則退。

無惻隱之心,非人也;無羞惡之心,非人也;無辭讓之心,非人也;無是非之心,非人也。惻隱之心,仁之端也。

羞惡之心,義之端也。辭讓之心,禮之端也。

是非之心,智之端也。人之有是四端也,猶其有四體也。

故君子莫大乎與人為善。 天時不如地利,地利不如人和。

君子不以天下儉其親。 君子不怨天,不尤人。

彼壹時,此壹時也。 如欲平治天下,當今之世,舍我其誰也?吾何為不豫哉? 生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮,可謂孝也。

上有好者,下必有甚焉者矣。君子之德,風也,小人之德,草也。

民事不可緩。 故曰:或勞心,或勞力;勞心者治人,勞力者治於人;治於人者食人,治人者食於人,天下之通義也。

父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有敘,朋友有信。 居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得誌,與民由之,不得誌,獨行其道。

富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。 無事而食,不可也。

天子不仁,不保四海;諸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗廟;士庶人不仁,不保四體。 自暴者,不可與有言;自棄者,不可與有為也。

道在邇而求諸遠,事在易而求諸難。 愛人者,人恒愛之;敬人者,人恒敬之。

學問之道無他,求其放心,而已矣。 生於憂患而死於安樂也。

人不可以無恥。 窮則獨善其身,達則兼濟天下。

君子有三樂:父母俱存,兄弟無故,壹樂也;仰不愧天,俯不怍於,二樂也。得天下英才而教育之,三樂也。

春秋無義戰。 盡信書,不如無書。

民為貴,社稷次之,君為輕。 賢者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭。

生亦我所欲也,義亦我所欲也;二者不可得兼,舍生取義者也。孟子曰:“愛人不親,反其仁;治人不治,反其智;禮人不答,反其敬——行有不得者皆反求諸己,其身正而天下歸之。”

(離婁上) [譯文] (孟子說:)“妳愛護別人但人家不親近妳,就反省自己的仁愛夠不夠;妳管理人民卻管不好,就要反省自己才智夠不夠;待人以禮對方不報答,就要反省自己恭敬夠不夠。任何行為如果沒有取得效果,都要反過來檢查壹下自己,只要自己本身端正了,天下人民就會歸順妳了。”

孟子曰:“人有恒言,皆曰‘天下國家’。天下之本在國,國之本在家,家之本在身。”

(離婁上) [譯文] (孟子說:)“人們有句口頭常言,都這樣說‘天下國家’。天下的根本在於國家,國家的根本在於家,家的根本在於個人。”

孟子曰:“夫人必自侮,然後人侮之;家必自毀,而後人毀之;國必自伐,而後人伐之。”(離婁上) [譯文] (孟子說:)“壹個人有了自取侮辱的行為,別人才會侮辱他;壹個家有了自己毀壞的因素,別人才能毀壞它;壹個國家自己有了被討伐的原因,別人才討伐它。”

孟子曰:“有不虞之譽,有求全之毀。”(離婁上) [譯文] (孟子說:)“有預料不到的贊揚,也有過份苛刻的詆毀。”

孟子曰:“人之易其言也,無責耳矣。”(離婁上) [譯文] (孟子說:)“壹個人把什麽話都輕易地說出口,那便(要出現很多錯處,對他就)不足責備了。”

孟子曰:“人之患,在好為人師。”(離婁上) [譯文] (孟子說:)“壹個人(妨礙自己進步)的壞毛病,就在於他自滿到老是喜歡當別人的老師。”

孟子曰:“仲尼不為已甚者。”(離婁下) [譯文] (孟子說:)“孔子是壹個不會做過火的事的人。”

孟子曰:“西子蒙不潔,則人皆掩鼻而過之;雖有惡人,齋戎沐浴,則可以祀上帝。”(離婁下) [譯文] (孟子說:)“如果西子施身上沾了骯臟,別人走過她身邊時也會掩著鼻子;雖然是個面貌醜陋的人,如果他齋戎沐浴,也壹樣可以祭祀上帝。”

孟子曰:“世俗所謂不孝者五:隋其四支,不顧父母之養,壹不孝也;博奕好欲酒,不顧父母之養,二不孝也;好貨財,私妻子,不顧父母之養,三不孝也;從耳目之欲,以為父母戮,四不孝也;好勇鬥狠,以危父母,五不孝也。”(離婁下) [譯文] (孟子說:)“世上人常說不孝的事有五件:四肢懶惰,(不事生產)不管父母的生活,壹不孝;好下棋、飲酒,不管父母的生活,二不孝;貪戀錢財,偏袒妻子兒女,不管父母的生活,三不孝;放縱耳目的欲望,使父母受到恥辱,四不孝;逞勇力好打架,危害了父母,五不孝。”

孟子曰 :“惻隱之心,人皆有之;羞惡之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。惻隱之心,仁也;羞惡之心,義也;恭敬之心,禮也;是非之心,智也。

仁義禮智,非由外鑠我固有之也,弗思耳矣。”(告子上) [譯文] (孟子說:)“同情別人的心,人人都有;知道羞恥的心,人人都有;對別人恭敬的心,人人都有;明辨是非的心,人人都有。

同情心屬於。

5. 孟子的詩句有哪些

孟子的詩句:1、得道多助,失道寡助 天時不如地利,地利不如人和。

三裏之城,七裏之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。

城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。

得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。

多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

譯文:孟子說:“有利於作戰的天氣條件,比不上有利於作戰的地理形勢,有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。” 方圓三裏的內城,方圓七裏的外城,包圍著攻打它卻不能取勝。

包圍著攻打它,必定是得到了(有利於作戰的)天氣時令,這樣卻不能取勝,這是因為(有利於作戰的)天氣條件比不上(有利於作戰的)地理形勢。城墻不是不高,護城河不是不深,武器裝備不是不尖利,糧食不是不充足,但守城者棄城而逃走,這是因為(有利於作戰的)地理形勢比不上作戰中的人心所向、上下團結。

所以說:使百姓定居下來而不遷到其它的地方去,不能依靠劃定疆域的界限,使國防鞏固不能靠山河的險要,威懾天下不能靠武器裝備的強大。施行仁政的人,幫助支持他的人就多,不施行仁政的人,幫助支持他的人就少。

幫助他的人少到了極點,內外親屬都會背叛他。幫助他的多到了極點,天下人都歸順他。

憑借天下人都歸順他的條件,攻打內外親屬都背叛他的人,所以君子不戰則已,戰就壹定勝利。 2、魚我所欲也 魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚於生者,故不為茍得也;死亦我所惡(wù),所惡有甚於死者,故患有所不辟(bì)也。

如使人之所欲莫甚於生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚於死者,則凡可以辟患者何不為也?由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚於生者,所惡有甚於死者。

非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。壹簞食,壹豆羹,得之則生,弗得則死。

呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘於我何加焉!為(wèi)宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉(xiàng)為(wèi)身死而不受,今為宮室之美為(wéi)之;鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

譯文:魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,那麽我寧願舍棄魚而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣東西不能同時得到,那麽我寧願犧牲生命而選取大義。

生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過生命的,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,所以有的災禍我不躲避。如果人們所想要的東西沒有比生命更重要的,那麽凡是壹切可以保全生命的方法,又有什麽手段不可用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那麽凡是能夠用來逃避災禍的壞事,哪壹樁不可以幹呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯采用。

由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種思想,人人都有,只不過是賢人能夠不丟掉罷了。

壹碗飯,壹碗湯,吃了就能活下去,不吃就會餓死。可是呵叱著給別人吃,過路的饑民也不肯接受;用腳踢著給別人吃,乞丐也不願意接受。

(可是有的人)見了優厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了。這樣,優厚的俸祿對我有什麽好處呢?是為了住所的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?從前(有人)為了(道義)(寧願)死也不願接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了住宅的華美而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧願)死也不願接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了得到妻妾的侍奉而接受了。

從前(有人)為了(道義)(寧願)死也不願接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了讓所認識窮困貧乏的人感激他們的恩德而接受了它。這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人的天性(指羞惡廉恥之心)。

3、王顧左右而言他 孟子謂齊宣王曰:“王之臣,有托其妻子於其友而之楚遊者。比其反也,則凍餒(něi )其妻子,則如之何?” 王曰:“棄之。”

曰:“士師不能治士,則如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之內不治,則如之何?”王顧左右而言他。

譯文:孟子對齊宣王說:“(假如)大王有壹位臣子,將妻子兒女托付給朋友,自己到楚國去遊歷。到了他回來的時候,他的朋友卻使他的妻子兒女挨餓、受凍,那麽對他怎麽辦?” 齊宣王說:“和他絕交。”

孟子說:“(假如)司法官不能管理好他的下屬,那麽對他怎麽辦?”齊宣王說:“罷免他。”孟子說:“壹個國家沒有治理好,那麽對。