聞官軍收河南河北 杜甫
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
我改的:
劍門關外傳來薊北失地收復的消息
聽聞我忍不住淚沾裳
但看妻兒家眷的滿面愁容何在
迫不及待的收拾了行李欲還鄉
唱著豪放的山歌
飲著甘甜的美酒
伴著春天明麗的景色
向著遙遠的家鄉
穿過巫峽走過洛陽
終於回到了那久違的洛陽城
這是白話譯文:
在劍門關外忽然聽到官軍已經收復河南、河北壹帶,高興得連淚水都沾濕了我衣裳,回頭看妻子兒女的憂愁都不知道去哪了,我隨意地用手卷起書本,高興得簡直要發狂。我忍不住在這陽光明媚的日子裏縱情高歌,開懷暢飲,壹路春光可以伴我回故鄉了。我準備即刻從巴峽穿過巫峽,又直下襄陽回到洛陽。
改的好辛苦,求采納啊!