當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 關於綠外國詩句

關於綠外國詩句

1.外國詩歌《綠》中“綠”的意思是什麽

[英國]勞倫斯

天空壹色蘋果綠,

天空是陽光下潛伏著的綠色美酒,

月亮是其中壹片金色的花瓣。

她睜開她的眼睛,綠瑩瑩地

眼波閃耀,象未綻的花蕾壹般純,

第壹次,此刻第壹次為人瞥見。

在《綠》中,勞倫斯以其對色彩的敏感、詩人的直覺和凝煉的筆觸向我們展示了壹個和諧空靈的藝術畫面。這種畫面是詩人在詩歌創作上追求詩畫交融境界的結果,同時也是他寄情於大自然這壹思想的表露。勞倫斯將天空比作正在散發著清香之氣的蘋果那樣的綠色,在這綠色組成的如美酒壹般的自然天宇中,又浮著壹枚不知要飄向何方的金黃色的花瓣兒——這綠和黃***同構成了壹幅色彩鮮明的繪畫的意境,而寫黃色(“金色的花瓣”)正是為了襯托那美酒般的綠。

當月亮在靜夜悄然的升入中天而高懸之時,人們看到了她那雙“睜開”著的眼睛,這時她的眼波依舊在“綠瑩瑩地”閃耀。正因為未滿的月芽兒似“未綻的花蕾”,所以她在人的心目中才第壹次顯得那麽的純潔、那樣的逗人喜愛……縱觀此作,詩人猶如漫步於靜謐的原野之上,他的眼神、他的心靈在引導著讀者去觀賞那綠的天、綠的月——以綠色為廣闊背景的天空中漂浮著的月亮,此時在那萬綠叢中似也化成了與天地同色的靜態的綠。這既是自娛,又是在凈化著讀者的靈魂。如果說詩的第壹章只是鋪設了壹幅令人心曠神怡的畫面的話,那麽,第二章則是真正透過它讓人們領略了大自然之更深壹層的美。讀者此刻終於在心靈的深處感受到了詩的既空靈又深沈的意象之所在。

2.關於碧螺春的外國詩句

詩句:在清香的碧螺春茶湯裏,我看到了中國江南明媚的春色 —— 但丁

碧螺春:中國傳統名茶,中國十大名茶之壹,屬於綠茶類,已有1000多年歷史。碧螺春產於江蘇省蘇州市吳縣太湖的東洞庭山及西洞庭山(今蘇州吳中區)壹帶,所以又稱“洞庭碧螺春”。

唐朝時就被列為貢品,古人們又稱碧螺春為“功夫茶”、“新血茶”。高級的碧螺春,茶芽之細嫩0.5公斤幹茶需要茶芽6-7萬個。炒成後的幹茶條索緊結,白毫顯露,色澤銀綠,翠碧誘人,卷曲成螺,產於春季,故名“碧螺春”。此茶沖泡後杯中白雲翻滾,清香襲入,是中國的名茶。主要工序為殺青、揉撚、搓團顯毫、烘幹。

3.描寫外國自然風光的詩句

戀海熱

我壹定得再到海上去,去往那孤獨的大海、寂寞的天;

而我想要的只是壹艘高高的船、壹顆星星引著它向前,

還有舵輪的反沖,海風的歌唱,白帆的振搖,

還有海面上灰蒙蒙的霧和灰蒙蒙的破曉。

我壹定得再到海上去,因為那奔潮的呼喚,

那麽狂野,那麽清晰,我無法躲閃;

而我想要的只是壹個刮風的日子,有飛馳的白雲,

還有浪花的拍擊,泡沫的爆裂,海鷗的長吟。

我壹定得再到海上去,去學那吉蔔賽人的浪漫,

去往那海鷗的路上,那海鯨的路上,那狂風鋒利如刀的

地方,

而我想要的只是漂泊中同伴們的海外奇談和笑聲,

還有在長長的值班後睡壹個靜靜的覺,做壹個甜甜的

夢。

4.描寫田園風光的外國詩句

關於田園風光的古詩 1、《絕句二首》 唐·杜甫 遲日江山麗,春風花草香。

泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。 2、《竹裏館》 唐·王維 獨坐幽篁裏,彈琴復長嘯。

深林人不知,明月來相照。 3、《過故人莊》 唐·孟浩然 故人具雞黍,邀我至田家。

綠樹村邊合,青山郭外斜。 開軒面場圃,把酒話桑麻。

待到重陽日,還來就菊花。 4、《輞川閑居贈裴秀才迪》 唐·王維 寒山轉蒼翠,秋水日潺潺。

倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。 渡頭余落日,墟裏上孤煙。

夏值接輿醉,狂歌五柳前。 5、《歸園田居其壹》 宋·陶淵明 羈鳥戀舊林,池魚思故淵。

開荒南野際,守拙歸田園。 方宅十余畝,草屋八九間。

榆柳蔭後椋,桃李羅堂前。 6、《田園言懷》 唐·李白 賈誼三年謫,班超萬裏侯。

何如牽白犢,飲水對清流。 7、《鹿柴》 唐·王維 空山不見人,但聞人語響。

返景入深林,復照青苔上。 8、《山居秋暝》 唐·王維 空山新雨後,天氣晚來秋。

明月松間照,清泉石上流。 竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

隨意春芳歇,王孫自可留。 9、《鄉村四月》 宋·翁卷 綠遍山原白滿川,子規聲裏雨如煙。

鄉村四月閑人少,才了蠶桑又插田。 10、《四時田園雜興》 宋·範成大 梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。

日長籬落無人過,唯有蜻蜓蛺蝶飛。 11、《遊山西村》 宋·陸遊 莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

山重水復疑無路,柳暗花明又壹村。 12、《秋中雨田園即事》 唐·耿湋 漠漠重雲暗,蕭蕭密雨垂。

為霖淹古道,積日滿荒陂。 五稼何時獲,孤村幾戶炊。

亂流發通圃,腐葉著秋枝。 暮爨新樵濕,晨漁舊浦移。

空餘去年菊,花發在東籬。 13、《辛夷塢》 唐·王維 木末芙蓉花,山中發紅萼。

澗戶寂無人,紛紛開自落。 14、《淇上田園即事》 唐·王維 屏居淇水上,東野曠無山。

日隱桑柘外,河明閭井間。 牧童望村去,獵犬隨人還。

靜者亦何事,荊扉乘晝關。 15、《歸嵩山作》 唐·王維 清川帶長薄,車馬去閑閑。

流水如有意,暮禽相與還。 荒城臨古渡,落日滿秋山。

迢遞嵩高下,歸來且閉關。 16、《崔濮陽兄季重前山興》山西去亦對維門》 唐·王維 秋色有佳興,況君池上閑。

悠悠西林下,自識門前山。 千裏橫黛色,數峰出雲間。

17、《鳥鳴澗》 唐·王維 人閑桂花落,夜靜春山空。 月出驚山鳥,時鳴春澗中。

18、《終南山》 唐·王維 太乙近天都,連山接海隅。 白雲回望合,青靄入看無。

分野中峰變,陰晴眾壑殊。 欲投人處宿,隔水問樵夫。

19、《田園作》 唐·孟浩然 望斷金馬門,勞歌采樵路。 鄉曲無知己,朝端乏親故。

誰能為揚雄,壹薦甘泉賦。 20、《自大散以往深林密竹磴道盤曲四五十裏至黃牛》 唐·王維 危徑幾萬轉,數裏將三休。

回環見徒侶,隱映隔林丘。 颯颯松上雨,潺潺石中流。

靜言深溪裏,長嘯高山頭。 21、《四時田園雜興》 宋·範成大 烏鳥投林過客稀,前山煙暝到柴扉。

小童壹棹舟如葉,獨自編闌鴨陣歸。 22、《春中田園作》 唐·王維 屋中春鳩鳴,樹邊杏花白。

持斧伐遠楊,荷鋤覘泉脈。 歸燕識故巢,舊人看新歷。

臨觴忽不禦,惆悵遠行客。 23、《渭川田家》 唐·王維 斜光照墟落,窮巷牛羊歸。

野老念牧童,倚杖候荊扉。 雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

田夫荷鋤立,相見語依依。 即此羨閑逸,悵然吟式微。

24、《新晴野》壹作晚望》 唐·王維 新晴原野曠,極目無氛垢。 郭門臨渡頭,村樹連溪口。

白水明田外,碧峰出山後。 農月無閑人,傾家事南畝。

25、《四時田園雜興》 宋·範成大 新築場泥鏡面平,家家打稻趁霜晴。 笑歌聲裏輕雷動,壹夜連枷響到明。

26、《青溪》 唐·王維 言入黃花川,每逐青溪水。 隨山將萬轉,趣途無百裏。

聲喧亂石中,色靜深松裏。 漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。

我心素已閑,清川淡如此。 請留盤石上,垂釣將已矣。

27、《歸園田居其二》 宋·陶淵明 野外罕人事,窮巷寡輪鞅。 白日掩荊扉,虛室絕塵想。

時復墟曲中,拔草***來往。 相見無雜言,但道桑麻長。

桑麻日已長,我土日已廣。 常恐霜霰至,零落同草莽。

28、《終南別業》 唐·王維 中歲頗好道,晚家南山陲。 興來美獨往,勝事空自知。

行到水窮處,坐看雲起時。 偶然值林叟,談笑無還期。

29、《四時田園雜興》 宋·範成大 晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。 童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

30、《新涼》 宋·徐磯 水滿田疇稻葉齊,日光穿樹曉煙低。 黃鶯也愛新涼好,飛過青山影裏啼。

5.有哪些寫春外國詩句

第壹首:

Spring(春天)

Sound the Flute! 把笛子吹起!

Now it's mute. 現在它無聲無息。

Birds delight 白天夜晚

Day and Night. 鳥兒們喜歡

Nightingale 有壹只夜鶯

In the dale, 在山谷深深,

Lark in Sky 天上的雲雀,

Merrily 滿心喜悅,

Merrily Merrily to welcome in the Year.歡天喜地,迎接新年到。

Little Boy 小小的男孩

Full of joy. 無比歡快。

Little Girl 小小的女孩

Sweet and small.玲瓏可愛。

Cock does crow,公雞喔喔叫,

So do you. 妳也叫聲高。

Merry voice, 愉快的嗓音,

Infant noise,嬰兒的鬧聲,

Merrily Merrily to welcome in the Year.歡天喜地,迎接新年到。

Little Lamb, 小小的羊崽,

Here I am, 這裏有我在,

Come and lick走過來舔舐

My white neck. 我白白的脖子。

Let me pull 妳的毛柔軟,

Your soft Wool.讓我牽壹牽

Let me kiss 妳的臉嬌嫩,

Your soft face. 讓我吻壹吻。

Merrily Merrily we welcome in the Year. 歡天喜地,我們迎接新年到。

第二首:

Spring Goeth All in White 春之女神著素裝-Robert Bridges 羅伯特·布裏季

Spring goeth all in white, 春之女神著素裝,

Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;

in fleecy flocks of light, 天上分明壹群羊,

o'er heaven the white clouds stray; 白雲朵朵自來往;

white butterflies in the air; 粉蝶空中時蹁躚;

white daisies prank the ground; 廷命菊花飾郊原;

the cherry and hoary pear, 櫻桃梨樹***爭艷,

scatter their snow around. 四處非花如雪片。

6.求助壹首國外的詩句

溪畔青青柳——葉芝的詩味人生Down by the Salley GardensMy love and I did meetShe passed the Salley GardensWith little snow- white feetShe bid me take love easyAs the leaves grow on the treeBut I being young and foolishWith her did not agreeIn a field by the riverMy love and I did standAnd on my leaning shoulderShe laid her snow-white handShe bid me take live easyAs the grass grows on the wiersBut I was young and foolishAnd now I am full of tears——By William Butler Yeats這是在我出生壹百年前詩人威廉?巴特勒?葉芝寫下的壹首小詩,由愛爾蘭民謠改編而成,初譯《柳園裏》。

也許更多人熟悉的是他的《當妳老了》《詠水仙》《百鳥》等傳唱名篇,那些視作清新浪漫,仿佛愛爾蘭湖畔氤氳水汽中緩緩走來的少女,又宛如仲夏初晨時青草上新凝成的露珠,清爽而不失柔和,浪漫而不失真摯。可是這首小詩卻以它平實質樸的語言和深刻雋永的內涵讓我久久銘記,並時時想起。

在曉春時明艷的桃林裏,在盛夏芳香宜人的荷塘邊,又或是在秋日絢爛如火的楓林旁……當我身處浪漫的美景中,眼前如畫的風景、自己年輕壹如朝陽般燦爛的生命讓我深深的沈醉在幸福中時,小詩總會從我腦海中浮現出來,耐心而又親切地向我講訴那看似簡單卻又無比豐富的人生哲理:世間壹切美好的東西都是那麽易逝,諸如青春、愛情、美景,他們都是可遇不可求的,為了不至於在失去之後後悔追悔,在於它們遇和時壹定要及時珍惜,好好對待。我對於小詩所要揭示的哲理的理解也壹直停留在表面的“通過追思失落的愛來告誡人們珍惜壹切可愛之物” ,等到後來聽了由日本歌手藤田惠美演唱的同名歌曲,聯想到詩人癡纏了壹生的愛戀,竟發覺詩句所講訴的故事就是作者壹生的寫照,而它想要告訴我們的也不只是“惜時惜物”而已!在小詩的故事裏,少年因為年少輕狂而未曾聽從戀人溫柔的勸告,人世蹉跎,光陰荏苒,老去的少年在經歷生活的滄桑後幡然領悟到了戀人曾經深沈而真摯的勸告,那失落了壹生的幸福讓昔日的少年流下了悔恨的淚水。

再讀小詩,那個有著雪壹般柔白的小手、輕巧的小足,溫柔而又睿智的姑娘深深地打動了我。那是壹幅怎樣美妙的圖畫啊,清碧無垠的小山腳下,蜿蜒的小河如白色絲帶繞過莎莉花園,而河畔緩緩走來的是令自己魂牽夢縈的她,步履輕盈,膚白如雪,美目盼兮,巧笑倩兮,她將頭輕輕倚在我的肩上,鳥鳴般輕柔悅耳的聲音向我訴說著:take love easy ,take life easy……那麽年輕的她卻有著難得的過人的智慧,她誠摯地勸告愛人:對待生活與愛情應當順其自然,用壹顆平凡的心來對待,千萬不要太過執著,否則會因為壹時的“愚蠢”而遺恨終生。

遺憾的是不管是故事裏的少年還是小詩的作者葉芝都未曾領悟“姑娘”的勸告,當他們輾轉壹生終於明白這壹道理時,美妙的青春年華卻早已遠去。喜歡葉芝的人壹定不會不知道茉德?岡,她不僅是聞名遐邇美貌絕倫的女演員,更是愛爾蘭民族解放運動女戰士,關於她的美貌,葉芝在不少詩中已經描繪過了,就連在壹次宴會上偶然見過她的外國作家都紛紛驚為天人,年輕的詩人會被這樣的女子吸引也是理所當然。

他為她寫過無數傳世名篇,他用堅強、熱情的蘋果花和玫瑰來形容她,用海倫、維納斯來贊美她,可是這樣的愛仍然打動不了她,他執著壹生,壹次次向她求婚均遭到拒絕,即使心愛的女子壹次次嫁作他人婦,詩人熱情的火焰仍不曾熄滅,他為了等待她的愛情幾乎耗盡了自己的壹生,直到青春的花雕零了他才從另壹個女人那兒獲得了真正的愛情,而那些白白浪費了的少年時卻再也不會回來了……那是多麽苦澀的歲月啊,它讓才二十多歲的詩人壹夜之間就衰老了,他滿面風霜在淺淺的憂傷中沈吟:當妳老了,兩鬢斑白,歲月不再,多少愛情慢慢逝去,而我那隱沒在繁星間的心仍壹如既往愛妳朝聖者般的面容。那樣的日子裏不知道詩人是怎樣壹次次鼓起勇氣重拾希望的,他渴望與心愛的女子遠離塵囂自由的生活,正如自在翺翔在妲納恩海岸的白鳥壹般,可是為祖國的未來殫精竭慮、日夜憂思的她怎麽可能接受這份愛情?在民族尚未解放,民眾飽受殖民壓迫的歲月裏,獻身理想的她怎麽可能拋開身上的責任與愛人雙宿雙棲?對民族的愛讓她只能選擇與自己誌同道合的民族解放運動戰士作為愛人,所以詩人的愛情理想註定只是壹場美夢。

光陰如梭,白駒過隙,三十多年後的他們都已不再年輕,時間也已證明了這份愛情的堅貞,可是當他再次敞開自己的心扉向她作下摯愛壹生的承諾時,三十多年等候換來的卻只是冰冷壹如從前的拒絕,詩人在後來求婚遭拒的畫面我已不再忍心想象了,那顆在愛情的煉獄裏飽受折磨的心在帶給我們感動的同時,也帶來了深深的痛惜,我在愛爾蘭風笛悠遠而深沈的曲調中留下了莫名的淚水。我有時會想,假如他不是那麽癡情,假如他不是那麽理智,假如他們身處和平的年代裏,那是他們的故事會不會不那麽令人痛心?有人采訪她時問道葉芝的事,她說:“後世的人會因為我沒有接收他的愛而感謝我。”

也許她屢次的拒絕確實激發了他的創作靈感,也許她確實未曾愛過他,睿智的。

7.外國詩十首

找了壹些,妳自己選擇壹下吧! 西班牙詩人 裴多菲《我願意是急流》 我願意是急流, 山裏的 小河, 在崎嶇的路上, 巖石上經過…… 只要我的愛人 是壹條小魚, 在我的浪花中 快樂地遊來遊去。

我願意是荒林, 在河流的兩岸, 對壹陣陣的狂風, 勇敢地作戰…… 只要我的愛人 是壹只小鳥, 在我的稠密的 樹枝間做巢,鳴叫。 我願意是廢墟, 在峻峭的山巖上, 這靜默的毀滅 並不使我懊喪…… 只要我的愛人 是青青的常春藤, 沿著我荒涼的額, 親密地攀援上升。

我願意是草屋, 在深深的山谷底, 草屋的頂上, 飽受風雨的打擊…… 只要我的愛人 是可愛的火焰, 在我的爐子裏, 愉快地緩慢閃現。 我願意是雲朵, 是灰色的破旗, 在廣漠的空中, 懶懶地飄來蕩去, 只要我的愛人 是珊瑚似的夕陽, 傍著我蒼白的臉,顯出鮮艷的輝煌。

《短歌》 [愛爾蘭]希尼 壹舉花楸便是壹位紅唇的女子。 在大道與幽徑之間,通往的是 那濕漉漉的遠方,那兒有壹些榿樹 將自己的身子從燈心草地高高挺起。

而壹片囈語的,是那沾滿泥漿的花朵, 是什麽使枯萎的菊花依然栩栩如生? 在這種時刻,只有那只歌唱的鳥兒 才微微地預感到眼前發生的壹切。 《孤獨者》 [德]裏爾克 不:我的心將變成壹座高塔, 我自己將在它的邊緣上; 那裏別無它物,只有痛苦 與無言,只有大千世界。

只有壹件在巨大中顯得孤單的東西, 他時而變暗,時而又亮起來, 只有壹張最後的渴望的臉, 被擯棄為永遠無可安慰者。 只有壹張最遠的石頭臉, 甘於承受其內部的重量, 而悄然使之毀滅的廣漠空間, 卻強迫它日益趨於神聖。

《風景》 [瑞典]馬丁松 蒼翠的野地上壹座石橋。 壹個孩子站著,望著流水。

遠處:壹匹馬, 背托壹抹斜陽。 它靜靜地飲水, 鬃毛散落在河中, 《世界上最遙遠的距離》 泰戈爾 世界上最遙遠的距離 不是 生與死 而是 我就站在妳面前 妳卻不知道我愛妳 世界上最遙遠的距離 不是 我就站在妳面前 妳卻不知道我愛妳 而是 明明知道彼此相愛 卻不能在壹起 世界上最遙遠的距離 不是 明明知道彼此相愛 卻不能在壹起 而是 明明無法抵擋這種思念 卻還得故意裝作絲毫沒有把妳放在心裏 世界上最遙遠的距離 不是 明明無法抵擋這種思念 卻還得故意裝作絲毫沒有把妳放在心裏 而是 用自己冷漠的心 對愛妳的人 掘了壹條無法跨越的溝渠 。

《小小的心靈》 [奧地利]卡夫卡 小小的心靈/妳跳躍的舞姿/頭枕溫暖的空氣/腳從閃光的草叢中擡起/草在風中難以自已 《我們在這兒編織花環》 [瑞典]薩克斯 我們在這兒編織花環/有人編入雷的紫羅蘭/我只用壹環草莖/充滿沈默語言/它使空中迸射出閃電 《夢的城堡》 [加]馬塞爾.納多 想象的屋頂/美麗/碎石鑲邊/水之鏡/樹的反影/悠閑地漫步/這城堡/成為壹座田園詩的象征 最後壹句話 作者:雨果 朋友,最後壹句話 啊!貞女,哭吧,如果我死去的話! ——安德烈·謝尼埃 朋友,最後壹句話!——從此我就永遠合上 這本書,從今以後我的思想就改弦更張。 我將再不去理會蕓蕓眾生的物議喧囂。

因為,這對清水長流的源泉有時什麽緊要? 對我又有什麽關系?我傾心的是未來, 這陣呼嘯的秋風將飄向那個世界 無情掃蕩,永不停息的翅膀將卷去 樹上的黃葉,也將帶走詩人的佳句。 是的,我還年輕,雖然在我的額上, 那層出不窮地湧現激情和詩篇的地方, 每天都刻下壹條新的皺紋, 有如我思想的犁鏵耕出的溝痕, 回顧那不知不覺中流逝的年華, 我還沒見過三十度秋月春花。

我是這時代的驕子!由於翻然醒悟, 我的靈魂每年都在摒棄謬誤, 認清了是非,我的信仰只向妳追求, 啊,神聖的祖國,神聖的自由! 我咬牙切齒地痛恨著壓迫。 因此,當我聽到,在世界的某個角落, 在酷烈的天空下,在暴君的魔掌下, 人民正在呼天搶地,慘遭屠殺; 當希臘,我們的母親,被信奉基督教的國王 出賣給土耳其劊子手,開膛剖腹,瀕於滅亡; 當鮮血淋漓的愛爾蘭被釘上十字架; 當條頓戴著鎖鏈在列強的瓜分下掙紮; 當裏斯本,從前壹直美麗而又喜氣洋洋, 如今卻受盡米蓋爾的蹂躪,吊在絞刑場; 當阿爾巴尼亞聽任加圖的祖國折騰; 當那不勒斯吃吃睡睡;當憑借著木棍, 那恐懼奉若神明的沈重而可恥的權杖, 奧地利打斷威尼斯雄獅的翅膀; 當被奧地利大公扼殺的摩德納奄奄壹息; 當德累斯頓在老國王床前搏鬥而又哭泣; 當馬德裏重又墜入夢鄉,昏睡如死; 當維也納抓住米蘭;當比利時雄獅 低垂著頭,猶如那耕出壹條犁溝的牛, 甚至連咬口銜的牙齒都再也沒有; 當可惡的哥薩克獸性大發, 侮辱那蓬頭散發的死去的華沙, 糟蹋她那襤褸但卻貞潔而神聖的屍衣, 撲在那直躺在墓中的貞女身上玩狎不已; 啊!於是,我向著他們的宮廷和巢穴 詛咒這些帝王,他們的駿馬沾滿了鮮血! 我感到,詩人就是他們的審判官! 我感到,憤怒的詩神會張開強有力的雙拳, 有如將他們示眾,將他們的捆向寶座, 再有寬松的王冠做成他們的枷鎖, 然後將這些本來會受到祝福的帝王驅逐, 並在他們的額上刻下詩句,讓未來去讀! 啊!詩神應該獻身於手無寸鐵的人民。

我於是忘卻了愛情,孩子,家庭, 軟綿綿的歌曲和清靜無為的悠閑, 我向我的豎琴加上壹根青銅的琴弦! 冬天的早晨 普希金 (俄 1799——1837。

8.描寫春天的外國詩歌

第壹首:

Spring(春天)

Sound the Flute! 把笛子吹起!

Now it's mute. 現在它無聲無息。

Birds delight 白天夜晚

Day and Night. 鳥兒們喜歡

Nightingale 有壹只夜鶯

In the dale, 在山谷深深,

Lark in Sky 天上的雲雀,

Merrily 滿心喜悅,

Merrily Merrily to welcome in the Year.歡天喜地,迎接新年到。

Little Boy 小小的男孩

Full of joy. 無比歡快。

Little Girl 小小的女孩

Sweet and small.玲瓏可愛。

Cock does crow,公雞喔喔叫,

So do you. 妳也叫聲高。

Merry voice, 愉快的嗓音,

Infant noise,嬰兒的鬧聲,

Merrily Merrily to welcome in the Year.歡天喜地,迎接新年到。

Little Lamb, 小小的羊崽,

Here I am, 這裏有我在,

Come and lick走過來舔舐

My white neck. 我白白的脖子。

Let me pull 妳的毛柔軟,

Your soft Wool.讓我牽壹牽

Let me kiss 妳的臉嬌嫩,

Your soft face. 讓我吻壹吻。

Merrily Merrily we welcome in the Year. 歡天喜地,我們迎接新年到。

威廉·布萊克是十九世紀英國浪漫派詩人,主要詩作有詩集《天真之歌》、《經驗之歌》等。 早期作品簡潔明快,中後期作品趨向玄妙晦澀,充滿神秘色彩。本詩選自《天真之歌》。

春天來了,萬物復蘇。這表現在動物的活動上:鳥兒歡騰,公雞鳴叫,雲雀在天上翻飛,夜鶯在山谷間歌唱;也表現在孩子們的活動上:歡蹦亂跳,笑語喧嘩,跟小動物壹塊兒玩耍。

這首詩的三節像三個變焦電影鏡頭:由遠而近依次是山谷樹林、村莊農舍,然後聚焦在壹個與羊羔相戲的兒童身上。意象鮮明、具體、生動,趣味盎然。而詩以兒童的口吻寫出,反映了孩子們對春天的感受。詩行由片語和短句組成,註意押韻和反復,幾近童謠,輕松自然,瑯瑯上口,讀來頗有春天氣息撲面而來的新鮮感。

第二首:

Spring Goeth All in White 春之女神著素裝-Robert Bridges 羅伯特·布裏季

Spring goeth all in white, 春之女神著素裝,

Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;

in fleecy flocks of light, 天上分明壹群羊,

o'er heaven the white clouds stray; 白雲朵朵自來往;

white butterflies in the air; 粉蝶空中時蹁躚;

white daisies prank the ground; 廷命菊花飾郊原;

the cherry and hoary pear, 櫻桃梨樹***爭艷,

scatter their snow around. 四處非花如雪片。