念先日之監表,如昨日之發小,攜身以往,競隔陰陽。
扶念青石碑,未語淚先垂。音容聲笑在,伊人何以睡?天妒英才盡,人誅紅花碎。有血君先流,同學自相隨。
歸期,歸期,生如浮蟻。化羽,化羽,不雲來雨。
君啟,君啟,忘爾所以,如憶,如憶,師友同泣。
譯文:
以前大家壹起玩“三國殺”廝殺在陣前,沒想到妳真的先去,我們痛失壹位先賢。在世間沒有建功立業身體卻像隕石壹般燒出火焰。悲痛啊,同學們誰來憐惜(這位早逝的同窗)。
想在不久以前大家還在壹起出入校門(國子監),我們是壹起長大的發小,(沒想到)今天到學校的時候,卻發現與妳陰陽永隔了。
扶著青石做的墓碑,想說點什麽卻先流下了眼淚,妳的音容笑貌還在我們的腦海,今天妳要睡在哪裏呢?真是天妒英才,紅顏命薄啊,本來好好的紅花卻被人摘下摔在地上碎成壹片。君先走壹步,流著赤熱的血,同學在後面繼續妳的腳步,和妳的精神壹起相隨。
歸去吧,歸去吧,生命本來就如同浮蟻;化蝶吧,化蝶吧,沒有雲彩卻碰到了大雨;
同窗啊,同窗啊,請忘記妳所遭受的災難吧;想念啊,想念啊,老師和同學壹同哭泣。