不停地鳴叫。
文靜美好的姑娘,
是男兒的好配偶。
在船的左右兩邊撈,
長短不齊的水草。
文靜美好的姑娘,
男兒日夜都想她。
思念追求不可得,
醒來做夢長相思。
悠悠思念情意切,
翻來覆去難入眠。
長短不齊的水草,
姑娘左右去摘采。
文靜美好的姑娘,
彈琴鼓瑟表示親近。
長短不齊的水草,
姑娘左右去挑選。
文靜美好的姑娘,
敲擊鐘鼓使她快樂。
[賞析]
雎鳩的陣陣鳴叫誘動了小夥子的癡情,使他獨自陶醉在對姑娘的壹往深情之中。種種復雜的情感油然而生,渴望與失望交錯,幸福與煎熬並存。壹位純情少年熱戀中的心態在這裏表露得淋漓盡致。成雙成對的雎鳩就象恩愛的情侶,看著它們河中小島上相依相和的融融之景,小夥子的眼光被采荇女吸引。詩人在這裏采用了“流”、“采”等詞描述小夥子的心裏變化的過程。
詩中許多句子都蘊含著很深很美的含意,千古傳頌的佳句有“窈窕淑女”,既贊揚她的“美狀”,又贊揚她的“美心”,可說是前後呼應,相輔相成。又如“輾轉反側”句,極為傳神地表達了戀人的相思之苦,後來白居易《長恨歌》“孤燈極盡難成眠”,喬吉《蟾宮曲·寄遠》“飯不沾匙,睡如翻餅”,都是從這裏化出的名句。而最後壹句“鐘鼓樂之”,又更是“千金難買美人笑”之類的故事的原本。通過這不知名的作者的筆,我們完全被這樸實戀情和美麗如畫的場景感動了。
這首詩的表現手法屬於《詩經》詠物言誌三法案——“賦、比、興”之壹的“興”,即從壹個看似與主題無關的事物入手,引出心聲,抒泄胸臆。本詩語匯豐富,如使用“流”、“求”、“采”、“友”等動詞,“窈窕”、“參差”等形容詞,表明了詩人的文學技巧。全詩朗朗上口,韻律和諧悅耳。其中有雙聲,有疊韻,有“之”字腳的富韻,加上對後世七律、七絕影響最大的首句韻式,使得本篇堪稱中國古代韻律詩的開山之作。