1、《留別妻》
兩漢:蘇武
結發為夫妻,恩愛兩不疑。歡娛在今夕,嬿婉及良時。征夫懷遠路,起視夜何其?
參辰皆已沒,去去從此辭。行役在戰場,相見未有期。握手壹長嘆,淚為生別滋。
努力愛春華,莫忘歡樂時。生當復來歸,死當長相思。
譯文:
和妳結發成為夫妻,就從沒懷疑與妳恩愛到老。和妳相愛纏綿陶醉在今夜幸福的時刻,多麽美好的時光呀!可是明天我就要為國遠行,不得不起來看看天亮沒亮是什麽時候了。當星辰隱沒在天邊時,我就不得不與妳辭別了,因為要到戰場上這壹走不知道什麽時候才能與妳團聚。
與妳依依不舍長時間的握著手也是幸福的,相互不由自主的流淚是因為這可能是妳我今生的最後壹面。我倍加珍惜現在幸福的每分每秒,我永遠也不會忘了和妳相愛,這麽幸福歡樂的時光。如果我有幸能活著,壹定會回到妳身邊。如果我不幸死了,也會永遠想妳……
2、《訴衷情·永夜拋人何處去》
唐代:顧夐
永夜拋人何處去?絕來音。香閣掩,眉斂,月將沈。
爭忍不相尋?怨孤衾。換我心,為妳心,始知相憶深。
譯文:
漫漫長夜妳撇下我遠走到哪裏?沒有壹點音訊。香閣門兒關上,眉兒緊緊皺起,月亮就要西沈。
怎麽忍心不把妳追尋?怨恨這孤眠獨寢。只有換我的心,變作妳的心,妳才會知道這相思有多麽深。
3、《白頭吟》
兩漢:卓文君
皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日鬥酒會,明旦溝水頭。
躞蹀禦溝上,溝水東西流。淒淒復淒淒,嫁娶不須啼。願得壹心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!男兒重意氣,何用錢刀為!
譯文:
愛情應該像山上的雪壹般純潔,像雲間月亮壹樣光明。聽說妳懷有二心,所以來與妳決裂。?今日猶如最後的聚會,明日便將分手溝頭。我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,壹去不返。當初我毅然離家隨君遠去,就不像壹般女孩淒淒啼哭。
滿以為嫁了壹個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。
4、《上邪》
兩漢:佚名
上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。
譯文:
上天呀!我渴望與妳相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水幹涸枯竭。除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連接,直到這樣的事情全都發生時,我才敢將對妳的情意拋棄決絕!
5、《詠同心芙蓉》
隋代:杜公瞻
灼灼荷花瑞,亭亭出水中。壹莖孤引綠,雙影***分紅。
色奪歌人臉,香亂舞衣風。名蓮自可念,況復兩心同。
譯文:
鮮艷明亮的荷花代表著祥瑞,亭亭玉立站在水中。壹根花莖引出翠綠之色,兩個花朵分用壹片鮮紅。花顏好像拿走了歌伎的面色,香氣迷亂好像舞動衣服引起的微風。這樣的蓮花必然會互相思念,更何況它們的心是在壹起的。
(首聯展現荷花動態之美,頷聯為荷花著色,頸聯與人作比,極寫荷花的色、味,尾聯是點睛之筆,揭示主旨,表達兩心相悅的情感。)