當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 白樺 原文的意思

白樺 原文的意思

白 樺 (葉賽寧)

有壹株白樺,

立在我窗旁,

覆蓋著積雪,

像披著銀霜。

毛茸茸的枝上

冰淩兒掛滿。

像雪做的衣邊——

流蘇閃閃。

白樺籠罩著

夢似的寂靜,

金色的火星

在雪花上躍動。

朝霞懶懶地

照在它四周,

將更多的銀屑

灑遍枝頭。

《白樺》是俄國著名詩人葉賽寧的抒情詩。詩歌以白樺為中心意象,從不同角度描寫它的美。滿身的雪花、雪繡的花邊、潔白的流蘇,在朝霞裏晶瑩閃亮,披銀霜,綻花穗,亭亭玉立,豐姿綽約,表現出壹種高潔之美。詩中的白樺樹,既具色彩的變化,又富動態的美感。白樺那麽高潔、挺拔,它是高尚人格的象征。讀這首詩,除了感受詩歌意境的美之外,還可以強烈地感受到詩人對家鄉和大自然的熱愛之情。

《白樺》是俄國著名詩人葉賽寧的抒情詩。詩歌以白樺為中心意象,從不同角度描寫它的美。滿身的雪花、雪繡的花邊、潔白的流蘇,在朝霞裏晶瑩閃亮,披銀霜,綻花穗,亭亭玉立,豐姿綽約,表現出壹種高潔之美。詩中的白樺樹,既具色彩的變化,又富動態的美感。白樺那麽高潔、挺拔,它是高尚人格的象征。讀這首詩,除了感受詩歌意境的美之外,還可以強烈地感受到詩人對家鄉和大自然的熱愛之情。

謝爾蓋·亞歷山大羅維奇·葉賽寧(Сергей Есенин,1895——1925),俄羅斯田園派詩人。生於梁贊省壹個農民家庭,由富農成分的外祖父養育。1912年畢業於師範學校,之後只身前往莫斯科,在印刷廠當校對員,同時參加蘇裏科夫文學音樂小組,兼修沙尼亞夫斯基平民大學課程。1914年發表抒情詩《白樺》,1915年結識勃洛克、高爾基和馬雅可夫斯基等人,並出版第壹部詩集《亡靈節》。1916年春應征入伍,退伍後與賴伊赫結婚。1919年參與發表意象派《宣言》,後來又寫了《生活與藝術》(1921)批判意象派,表明了他向現實生活的回歸。1921年與鄧肯結婚,第二年出遊歐美各國,1923年返回蘇聯,並發表文章批判美國的生活方式。1925年9月與列夫·托爾斯泰的孫女托爾斯塔婭結婚,11月住院治療精神病。12月26日用血寫了絕命詩:“再見吧,我的朋友,再見,/親愛的,妳永遠銘記我心間。/命中註定的分離,/預示著來世的重逢。//再見吧,我的朋友,不必話別無須握手,/別難過,莫悲戚——/這世間,死去並不新鮮/活下去,當然更不希罕。”28日拂曉前自縊於列寧格勒壹家旅館,時年三十歲,正是孔子所說的而立之年。 壹年之後的冬天,他的墳頭壹聲槍響,對他無限鐘情而又被他壹再錯過的別妮斯拉夫斯卡婭為他殉情而死,據說葉賽寧絕命詩中“我的朋友”指的就是她。