前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。
如此恩典,使我敬畏,我心已得安慰;
初信之時,即蒙恩惠,真是何等寶貴!
許多危險,試煉網羅,我已平安經過;
靠主恩典,安全不怕,更引領我歸家。
將來禧年,聖徒歡聚,恩光愛誼千年;
喜樂頌贊,在父座前,深望那日快現。”
英語原文: Amazing grace! How sweet the sound! That saved a wretch like me! I once was lost but now I am found, Was blind but now I see. Was grace that taught my heart to fear And grace my fears relieved; How precious did that grace appear The hour I first believed! Through many dangers, toils, and snares, I have already come; This grace has brought me safe thus far, And grace will lead me home. The Lord has promised good to me, His word my hope secures; He will my shield and portion be, As long as life endures. Yes, when this flesh and heart shall fail, And mortal life shall cease; I shall possess, within the vail, A life of joy and peace. The earth shall soon dissolve like snow, The sun forbear to shine; But God, who called me here below, Will be forever mine.