碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?
註釋
①三歲:‘泛指多年。貫:事,侍奉。女:同“汝”,妳。②顧:顧憐。 莫我肯顧:莫肯顧我。③逝:用作“誓”。去:離開。④德:這裏的意思是感激。⑤愛:乃。直:同“值”,代價。③勞:慰勞。① 號:感激
譯文
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我的黍。
多年壹直侍奉妳,
妳卻從不顧憐我。
我發誓要離開妳,
去那安逸的樂土。
樂土樂土真安逸,
是我理想棲身處。
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我的黍。
多年壹直侍奉妳,
妳卻從不顧憐我。
我發誓要離開妳,
去那安逸的樂土。
樂土樂土真安逸,
是我理想棲身處。
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我禾苗。
多年壹直侍奉妳,
妳卻從不犒勞我。
我發誓要離開妳,
去那安逸的樂郊。
樂郊樂郊真安逸,
誰會長嘆加哭號!