當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 關雎原文及翻譯

關雎原文及翻譯

《關雎》原文及翻譯如下:

原文:關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

翻譯:關關和鳴的雎鳩,相伴在河中小洲。美麗賢淑的女子,真是君子好配偶。參差不齊的荇菜,左邊右邊不停采。美麗賢淑的女子,夢中醒來難忘懷。美好願望難實現,醒來夢中都思念。想來想去思不斷,翻來覆去難入眠。參差不齊的荇菜,左邊右邊不停摘。美麗賢淑的女子,奏起琴瑟表親愛。

《關雎》賞析

這首詩可以被當作表現夫婦之德的典範,主要是由於有壹些特點。首先,它所寫的愛情,壹開始就有明確的婚姻目的,最終又歸結於婚姻的美滿,不是青年男女之間短暫的邂逅、壹時的激情。其次,它所寫的男女雙方,乃是君子和淑女,表明這是壹種與美德相聯系的結合。

再次,是詩歌所寫戀愛行為的節制性。細讀可以註意到,這詩雖是寫男方對女方的追求,但絲毫沒有涉及雙方的直接接觸。這首詩采用興而有比的手法,以關雎的鳴聲起興引出窈窕淑女,君子好逑這壹主題,然後用賦的手法鋪敘開來,形象生動地描繪出青年男子在追求自己心上人是焦慮急迫以及晝夜思念難以入睡的相思情景。

以上內容參考:百度百科—《關雎》