壹、歲除夜會樂城張少府宅
孟浩然(唐)
疇昔通家好,相知無間然。
續明催畫燭,守歲接長筵。
舊曲梅花唱,新正柏酒傳。
客行隨處樂,不見度年年。?
譯文:
長期以來兩家關系就很好,彼此相知親密無間。天黑之後點起描畫的紅燭,排起守歲的宴席,友朋列坐其次。
席間歌女唱起《梅花》舊曲,大家暢飲新蒸的柏酒,推杯換盞,間或會有行酒令的遊戲。作者現在是四處漂泊隨行處且行樂,壹年壹年的過去了也不見。
二、元日
王安石(北宋)
爆竹聲中壹歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶__日,總把新桃換舊符。?
譯文:
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的壹年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
三、玉樓春·己卯歲元日
毛滂(北宋)
壹年滴盡蓮花漏。碧井酴酥沈凍酒。曉寒料峭尚欺人,春態苗條先到柳。
佳人重勸千長壽。柏葉椒花芬翠袖。醉鄉深處少相知,只與東君偏故舊。
譯文:
蓮花滴水送走了舊的壹年。在井懸凍酒,曉寒侵人之時,柳枝的苗條身姿,已透露出了新春氣息。雖有佳人歌女勸酒佐興,可詞人卻為早春的物候所驚,猶如見到了久別重逢的故舊。