老舍形容莫日格勒河的詩是《內蒙東部紀遊·陳旗草原二首》。
壹、其壹
《內蒙東部紀遊·陳旗草原二首(其壹)》
陳旗壹碧到雲邊,莫謂江南景獨妍。
六月人歸花滿地,隨時雨過翠連天。
遠丘流雪群羊下,大野驚風匹馬還。
隱隱牧歌何處起,遙看公社立炊煙。
二、其二
《內蒙東部紀遊·陳旗草原二首(其二)》
主人好客手抓羊,乳酒酥油色色香。
祝福頻頻難盡意,舉杯切切莫相忘。
老翁猶唱當年曲,少女新添時代裝。
蒙漢情深何忍別,天涯碧草話斜陽。
三、註釋
1、陳旗:指陳巴爾虎旗,隸屬內蒙古自治區呼倫貝爾市,位於中國內蒙古自治區呼倫貝爾市西北部,地處呼倫貝爾大草原腹地。
2、謂:說。
3、老翁:中國古代對老年男人的稱呼。含尊重意
四、創作背景
在解放戰爭時期,1947年9月12日老舍在青島山東大學壹次休息時所作。老舍記敘了自己第次訪問內蒙古大草原時的所見所聞所感,表現了大草原的美麗景色和蒙古族人民對漢族人民的深厚情誼,表達了作者對祖國邊疆的熱愛以及對民族友誼的歌頌。
《內蒙東部紀遊·陳旗草原二首》翻譯:
壹、其壹
陳巴爾虎旗這個地方壹望無際的碧綠大草原直達天際的白雲那邊,不要光說江南的風景獨好。
正是每年的六月,牧民們歸來放牧,野花滿地,不時的陣雨下過,蒼翠欲滴的顏色連著天邊。
遠處的山坡上雪白的羊群像飄動的雪花,廣袤的原野上回歸的馬群驚起壹陣狂風。
隱隱約約的牧歌聲不知是哪裏響起,遠遠望去,公社那邊人們做飯的炊煙直立立升上空中。
二、其二
主人熱情好客,用傳統的美酒美食招待我們,手抓羊肉、乳酒、酥油茶,色香味美。
祝福的話語怎麽也說不完,主客深切地舉杯,表示不會忘了對方。
老人唱起了傳統歌曲,少女身穿新裝載歌載舞。
蒙漢兩族人民情誼深厚,和睦相處;離別之際,***同在夕陽下的草原上細談,不忍心分別。