當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 嶽陽樓記大意

嶽陽樓記大意

《嶽陽樓記》是壹篇為重修嶽陽樓寫的記。由北宋文學家範仲淹應好友巴陵郡守滕子京之請,於北宋慶歷六年(1046年)九月十五日所作。其中的詩句“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”、“不以物喜,不以己悲”是較為出名和引用較多的句子。《嶽陽樓記》能夠成為傳世名篇並非因為其對嶽陽樓風景的描述,而是範仲淹借《嶽陽樓記》壹文抒發先憂後樂、憂國憂民的情懷。

懷。

目錄

原文

註釋

成語

字詞講解

古漢語句式

詩詞鑒賞

全文分析

問題研究

作者介紹

創作背景

關於嶽陽樓

展開

編輯本段原文

慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修嶽陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上。屬(zhǔ)予(yǔ)作文以記之。

予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭壹湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng)(shang),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千;此則嶽陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?

若夫淫(yín)雨霏霏,連月不開;陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山嶽

潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣!

至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,壹碧萬頃(qǐng);沙鷗翔集,錦鱗遊泳,岸芷汀(tīng)蘭,郁郁青青。而或長煙壹空,皓月千裏,浮光躍金,靜影沈璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕(xié)忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

嗟(jiē)夫!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉? 不以物喜,不以己悲。居廟堂之高則憂其民,處(chǔ)江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶(yé)?其必曰:“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎!噫(yī)!微斯人, 吾誰與歸?

時六年九月十五日。

古文翻譯

仁宗慶歷四年春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來。於是重新修建嶽陽樓,擴增它舊有的規模,在嶽陽樓上刻上唐代名家和當代人的詩賦。囑托我寫壹篇文章來記述這件事。

我看那巴陵郡的好景色,都在洞庭湖上。連接著遠處的山脈,吞吐著長江的流水,水波浩蕩的樣子,寬闊無邊;或早或晚(壹天裏)陰晴多變化,景象變化無窮無盡。這就是嶽陽樓的雄偉景象啊,前人的記述(已經)很詳盡了。既然如此,那麽北面通向巫峽,南邊直到瀟水湘水,降職遠調的官員和詩人,大多在這裏會聚,看了自然景物而觸發的感情,大概會有所不同吧?

像那連綿的雨繁密的樣子,接連幾個月都不放晴,陰冷的風呼嘯著,渾濁的水浪沖向天空;太陽和星星隱藏起自己的光輝,山嶽隱沒了形體。商賈和旅客不能趕路,桅桿傾倒,船槳斷折。傍晚天色昏暗,猛虎吼叫猿猴哀啼。(這時候)登上這座樓來,就會有離開國都,懷念家鄉,擔心人家說壞話,懼怕人家批評指責,再擡眼望去,盡是蕭條冷落的景象,感嘆到極點而感到悲傷了。

至於春風和煦、陽光明媚時,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相接,壹片碧綠,廣闊無際。沙洲的海鷗,時而飛翔,時而停歇,美麗的魚遊來遊去,岸上和小洲上的花草,草木茂盛,青翠欲滴。有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光壹瀉千裏,波動的光閃著金色,靜靜的月影像沈入水中的玉璧,漁夫的歌聲響起來壹唱壹和,這樣的樂趣哪有窮盡啊?這時登上這嶽陽樓,就會感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱壹並忘了,在清風吹拂中端起酒來痛飲,那心情真是快樂高興極了。

唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情,或許不同於以上兩種人的心情,這是為什麽呢?古代品德高尚的人不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時,就為百姓擔憂,不在朝廷上做官時,就為國君擔憂。這樣來說在朝廷做官也擔憂,在僻遠的江湖也擔憂。既然這樣,那麽什麽時候才會感到快樂呢?那他們壹定會說“在天下人憂之前憂,在天下人樂之後才樂吧。”唉!如果沒有這種人,我同誰壹道呢? 

時間為慶歷六年九月十五日。

編輯本段註釋

記:壹種文體。可以寫景、敘事,多為議論。但目的是為了抒發作者的情懷和抱負(闡述作者的某些觀念)。

1)選自《範文正公集》範仲淹(989-1052),字希文,死後謚(shì)號文正,世稱範文正公,蘇州吳縣(現江蘇省吳縣)人,北宋政治家、軍事家、文學家。嶽陽樓

[嶽陽樓]

嶽陽樓

在湖南嶽陽西北的巴丘山下,其前身是三國時期吳國都督魯肅的閱兵臺。唐玄宗開元四年(716),張說在閱兵臺舊址建造樓閣,取名“嶽陽樓”,常與文士們登樓賦詩。

2)慶歷四年:公元1044年。慶歷,宋仁宗趙禎的年號。

3)滕子京謫(zhé)守巴陵郡:滕子京降職任嶽州太守。滕子京,名宗諒,子京是他的字,範仲淹的朋友。古時朋友間多以字相稱。謫:古時官吏降職或遠調。守,做州郡的長官。巴陵:郡名,即嶽州,治所在今湖南省嶽陽市。

4)越明年:到了第二年,就是慶歷五年(1045)。越,及,到了。

5)政通人和:政事順利,百姓和樂。政,政事;通,通順;和,和樂。這是贊美滕子京的話。

6)百廢具興:各種該辦而未辦的事全都興辦起來。廢,各種荒廢的事業。具,通“俱”,全,皆。興,復興。 

7)乃重修嶽陽樓,增其舊制:乃,於是;增,擴大。舊制:原有的建築規模。

8)唐賢今人:唐代和現代(宋)的名人。

9)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,通“囑”。作文,寫文章。以,用來,連詞。

10)予觀夫巴陵勝狀:夫,語氣助詞,不譯。勝狀,勝景,好景色。壹:全。

11)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞納。浩浩湯湯:水波浩蕩的樣子。湯湯(shāng):水流大而急。 

12)橫無際涯:寬闊無邊。橫:廣遠。際涯:邊。(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界)。

13)朝暉夕陰,氣象萬千:或早或晚,(壹天裏)陰晴多變化。朝,在早晨,名詞做狀語。暉:日光。氣象,景象。萬千,千變萬化。

14)此則嶽陽樓之大觀也:這就是嶽陽樓的雄偉景象。此,這。則,就。大觀,雄偉壯麗的景象。

15)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”。備,詳盡,完備。矣,語氣詞“了”。之,的。

16)然則北通巫峽:然則:既然這樣那麽......北:名詞用作狀語,向北。通:到達

17)南極瀟湘:南面直達瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,盡,到,到達。 

18)遷客騷人,多會於此:遷客,降職遠調的官吏。騷人,詩人。戰國時屈原作《離騷》,因此後人也稱詩人為騷人。會,聚會。於,在。此,這裏。

19)覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發的感情,大概會有所不同吧?覽,看,觀賞。得無……乎,莫非……吧,大概……吧。異:不同。

20)若夫霪(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在壹段話的開頭引起論述的詞。下文的“至若”用在又壹段話的開頭引起另壹層論述。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至於”“又如”霪(yín)雨,連綿不斷的雨。霏霏(fēi),雨(或雪)繁密的樣子。霪,過多。

21)開:原意指解除,本文中指天氣放晴。

22)陰風怒號(háo),濁浪排空:陰,陰冷。號,呼嘯;濁,渾濁。排空,沖向天空。

23)日星隱曜(yào):太陽和星星隱藏起光輝。曜,光輝。

(23)山嶽潛形:山嶽隱沒了形體。嶽,高大的山。潛,隱沒。形,形跡。

24)檣(qiáng)傾楫(jí)摧:桅桿倒下,船槳折斷。檣,桅桿。楫,船槳。傾,倒下。

25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的樣子。

26)斯:這,在這裏指嶽陽樓。

27)則有去國懷鄉,憂讒畏譏:則,就。有,產生……(的情感)。去國懷鄉,憂讒畏譏:離開國都,懷念家鄉,擔心別人說壞話,懼怕別人批評指責。去,離開。國,國都,指京城。去國,離開京都,也即離開朝廷。畏,害怕,懼怕。憂,擔憂。讒,說壞話。譏,指責。

28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子。感,感慨。極,到極點。而,表示順接。者,代指悲傷感情,起強調作用。

29)至若春和景明:如果到了春天氣候暖和,陽光明媚。至若,像那。春和,春風和煦。景,日光。明,照耀。

30)波瀾不驚:湖面平靜,沒有壹絲波瀾。驚:這裏有“起”、“動”的意思。

31)上下天光,壹碧萬頃:上下天色湖光相接,壹片碧綠,廣闊無際。壹,全。萬頃,極言其廣。

32)沙鷗翔集,錦鱗遊泳:沙鷗時而飛翔時而停歇,美麗的魚在水中遊來遊去。沙鷗,沙洲上的鷗鳥。翔集,時而飛翔,時而停歇。集,棲止,鳥停息在樹上。錦鱗,指美麗的魚。鱗,代指魚。遊:指水面浮行。泳,指水中潛行。

33)岸芷(zhǐ)汀蘭:岸上與小洲上的花草。芷:壹種香草。汀:小洲。

34)郁郁:形容草木茂盛。

35)而或長煙壹空:有時大片煙霧完全消散。而或,有時。長:大片。壹,全。空:消散。

36)皓月千裏:皎潔的月光照耀千裏。

37)浮光躍金:波動的光閃著金色。這是描寫月光照耀下的水波。 

38)靜影沈璧:靜靜的月影像沈入水中的碧玉壹般。璧,圓形的玉。這是寫無風時水中的月影。

39)漁歌互答:漁人唱著歌互相應答。答,應和。

40)何極:哪裏窮盡。極:盡頭。

41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快。曠,開闊。怡,愉快。

42)寵辱偕(xié)忘:榮耀和屈辱壹並都忘了。偕,壹起。寵,榮耀。辱,屈辱。

43)把酒臨風:端酒面對著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝。把:持,執。臨,面對。

44)洋洋:高興得意的樣子。

45)嗟(jiē)夫:唉。嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞。

46)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經。求,探求。古仁人,古時品德高尚的人。心,思想感情(心思)。

47)或異二者之為:或許不同於(以上)兩種心情。或,近於“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同於。為,這裏指心理活動。二者,這裏指前兩段的“悲”與“喜”。

48)不以物喜,不以己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句為互文)。以,因為。

49)居廟堂之高則憂其民:在朝中做官擔憂百姓。意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。廟堂:指朝廷。下文的“進”,即指“居廟堂之高”。

50)處江湖之遠則憂其君:處在僻遠的地方做官則為君主擔憂,意思是遠離朝廷做官。下文的“退”,即指“處江湖之遠”。之:定語後置的標誌。

51)是:這樣。進:在朝廷做官。退:不在朝廷做官。

52)其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎:那壹定要說“在天下人憂之前憂,在天下人樂之後才樂”吧。先,在……之前;後,在……之後。其:指“古仁人”。必:壹定。

53)微斯人,吾誰與歸:(如果)沒有這種人,我同誰壹道呢?微,沒有。斯人,這樣的人。誰與歸,就是“與誰歸”。歸,歸依。

54)時六年:慶歷六年(1046)

編輯本段成語

“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”:在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂。比喻吃苦在先,享受在後。

“皓月千裏”:皎潔的月光普照千裏湖面。

[範曾手書 嶽陽樓記 全文]

範曾手書 嶽陽樓記 全文

“不以物喜,不以己悲”:不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。

“心曠神怡”:形容心境開闊,精神愉快 曠:開闊;怡:愉快。

“氣象萬千”:氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。就是了

“政通人和”:政令推行順暢,人民團結;形容國家穩定,人民安樂。

“百廢具興”:許多被廢置的事業又都興辦起來。現在規範詞形寫作“百廢俱興”。

“浩浩湯湯”:浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。

“淫雨霏霏”:形容細雨連綿不絕的樣子。

“波瀾不驚”:是嶽陽樓月夜裏風平浪靜時的景色。現在壹般的說法是無論遇到什麽事都不會自亂陣腳,不驚不詫。

“壹碧萬頃”:壹片碧綠,廣闊無際。頃,極言其廣。

“岸芷汀蘭”:岸邊的香草,小洲上的蘭花。

“寵辱偕忘”:受寵或受辱都毫不計較。常指壹種通達的超絕塵世的態度。

“春和景明”:形容春風和煦,陽光明媚。

編輯本段字詞講解

壹字多義

以: 1) 來: 屬予作文以記之

2) 因為: 不以物喜,不以己悲

夫: 1) 那 予觀夫巴陵勝狀

2)表句尾感嘆 嗟夫

觀: 1) 看 予觀夫巴陵勝狀

2) 景象 此則嶽陽樓之大觀也

極: 1)盡 北通巫峽,南極瀟湘

2)窮盡 此樂何極

3)表示程度深 感極而悲者矣

或: 1)或許 或異二者之為 

2) 有時 而或長煙壹空 

空:.1) 天空 濁浪排空

2) 消散 長煙壹空

通: 1) 順利 政通人和 

2)通向 北通巫峽

和:1)和樂 政通人和

2)和煦 春和景明

居:1)處在 居廟堂之高

2)居住 面山而居

3)停留 不可久居

壹: 1)壹片:壹碧萬頃

2)全: 長煙壹空

3)整個: 在洞庭壹湖

開: 1) 放晴: 連月不開

2)打開: 開我東閣門

3)開設 設置:旁開小窗

則: 1) 那麽 :然則何時而樂耶

2)就是:此則嶽陽樓之大觀也

3)就: 居廟堂之高則憂其民

為 :1) 行為,活動 :或異二者之為

2) 作為: 全石以為底

屬:1)通“囑”,囑托:.屬予作文以記之

2)連接:屬引淒異

3)類:有良田美池桑竹之屬

景: 1)風景,景致:四時之景不同。

2)日光,陽光:至若春和景明。

3)景象;情況:晚景之計如何?

漁:1)捕魚的人,漁夫:漁歌互答

2)捕魚:臨溪而漁

臨:1) 面對:把酒臨風。

2).臨:來到:臨溪而漁

3) 到,至:東臨碣石

4)靠近,坐落於:翼然臨於泉上

進: 1)在朝廷做官:是進亦憂,退亦憂

2)奉獻:進盡忠言

微:1)要沒有,要不是:微斯人,吾誰與歸。

2)微小,輕微:名微而眾寡。

3)秘密,偷偷:微聞有鼠。

4)稍微,稍稍:土膏微潤。

具:1)都;全:政通人和,百廢具興。

2)詳細地:問所從來,具答之。

3)具備:有各具情態

勝:1)非常美好;美妙:予觀夫巴陵勝狀,在洞庭壹湖。

2)勝過;超過:日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。

3)勝任,禁得起:白頭搔更短,渾欲不勝簪。

4)禁住,忍受得住:驢不勝怒。

會:1)會合,聚會:遷客騷人,多會於此。

2)恰巧,正好:會天大雨。

3)必然,壹定:長風破浪會有時。

詞類活用

1.百廢具興(動詞作名詞,荒廢了的事業)

2.先天下之憂而憂(名詞作狀語,在……之前)

3.後天下之樂而樂(名詞作狀語,在……之後)

4.滕子京謫守巴陵郡(動詞作形容詞,被貶謫的)

5.憂讒畏譏(名詞作動詞,別人說壞話)

6.刻唐賢今人詩賦於其上(形容詞作名詞,賢明之人)

7.錦鱗遊泳(用錦鱗代指魚群)

8.而或長煙壹空(形容詞作動詞,消散)

9.北通巫峽,南極瀟湘(名詞活用作狀語,向北;向南)

10.或異二者之為(動詞活用作名詞,這裏指心理活動)

古今異義

1.氣象萬千(古義:事態; 今義:天氣變化)

2.微斯人( 古義:如果沒有;今義:微小)

3.此則嶽陽樓之大觀也(古:景象;今:看)

4.橫無際涯(古:廣遠;今:與“豎”相對)

5.濁浪排空(古:沖向天空;今:全部去除掉)

6.予觀夫巴陵勝狀(古:指示代詞,表遠指,相當於“那”;今:丈夫,夫人)

7.前人之述備矣(古:詳盡 今:準備)

8.增其舊制(古:規模 今:制度)

9.作文(古:寫文章 今:作文)

10.至若春和景明古:日光;今:景色、景物

11則有去國懷鄉古:國都;今:國家

12.則有去國懷鄉古:離開;今:前往

13.予嘗求古仁人之心古:曾經;今:品嘗

14.越明年古:及,到;今:越過

15.寵辱偕忘古:榮耀;今:恩寵

16.沙鷗翔集古:群鳥停息在樹上;今:集體,集中 17.進亦憂古:在朝廷做官;今:前進

18退亦憂古:不在朝廷做官;今:後退

通假字

1.屬予作文以記之(通“囑”,囑托,)

2.百廢具興(通“俱”,全,皆)

編輯本段古漢語句式

1.倒裝句

例:微斯人,吾誰與歸?(疑問代詞“誰”作賓語,賓語前置。語序應為“吾與誰歸”。)

2.判斷句

例:此則嶽陽樓之大觀也。(“也”表判斷語氣。)

3.省略句

例:屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。(省略主語“滕子京”。)

編輯本段詩詞鑒賞

洞庭天下水,嶽陽天下樓。八百裏洞庭湖,南接湘、資、沅、澧四水,北分松滋、太平等長江支流,煙波浩渺,湖山輝映,自古以 來就是令人神往的江山勝地;嶽陽古稱巴陵,位於洞庭湖與長江匯合之處,枕山帶湖,為巴、蜀、荊、襄之要沖。北宋慶歷六年(1046),壹代名臣範仲淹應朋友之約,為重修的嶽陽樓作記,千古名文《嶽陽樓記》於是誕生。

文章開頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以“慶歷四年春”點明時間起筆,格調莊重雅正;說滕子京為“謫守”,已暗喻對仕途沈浮的悲慨,為後文抒情設伏。下面僅用“政通人和,百廢具興”八個字,寫出滕子京的政績,引出重修嶽陽樓和作記壹事,為全篇文字的導引。

第2段,格調振起,情辭激昂。先總說“巴陵勝狀,在洞庭壹湖”,設定下文寫景範圍。以下“銜遠山,吞長江”寥寥數語,寫盡洞庭湖之大觀勝概。壹“銜”壹“吞”,何等的氣勢!“浩浩湯湯,橫無際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬千”,概說陰晴變化,簡練而又生動。前四句從空間角度,後兩句從時間角度,寫盡了洞庭湖的壯觀景象。“前人之述備矣”壹句承前啟後,並回應前文“唐賢今人詩賦”壹語。這句話既是謙虛,也暗含轉機,經“然則”壹轉,引出新的意境,由單純寫景,到以情景交融的筆法來寫“遷客騷人”的“覽物之情”,從而構出全文的主體。

3~4兩段是兩個排比段,並行而下,壹悲壹喜,壹暗壹明,像兩股奔湧跳躍的情感之流,傳達出景與情互相感應的兩種截然相反的人生情境。

第3段以“若夫”起筆,意味深長。這是壹個引發議論的詞,又表明了虛擬的情調,而這種虛擬又是對無數實境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義。“若夫”以下描寫了壹種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫到人心的淒楚。這裏用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。霪雨、陰風、濁浪構成了主景,不但使日星無光,山嶽藏形,也使商旅不前;或又值暮色沈沈、“虎嘯猿啼”之際,怎能不令過往的“遷客騷人”有“去國懷鄉”之慨、“憂讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情呢?

第4段以“至若”領起,打開了壹個陽光燦爛的畫面。“至若”盡管也是列舉性的語氣,但從音節上已變得高亢嘹亮,格調上已變得明快有力。下面的描寫,雖然仍為四字短句,色調卻為之壹變,繪出春風和暢、景色明麗、水天壹碧的良辰美景。更有鷗鳥在自由翺翔,魚兒在歡快遊蕩,連無知的水草蘭花也充滿活力。作者以極為簡練的筆墨,描摹出壹幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得註意的是,這壹段的句式、節奏與上壹段大體相仿,卻也另有變奏。“而或”壹句就進壹步擴展了意境,增強了疊加詠嘆的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成了“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風”的揮灑自如。

第5段是全篇的重心,以“嗟夫”開啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉了悲喜兩種情境後,筆調突然激揚,道出了超乎這兩者之上的壹種更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”!感物而動,因物悲喜雖然是人之常情,但並不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅定的意誌,不為外界條件的變化動搖。無論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠”,憂國憂民之心不改,“進亦憂,退亦憂”。這似乎有悖於常理,有些不可思議。作者也就此擬出壹問壹答,假托古聖立言,發出了“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的誓言,曲終奏雅,點明了全篇的主旨。“噫!微斯人,吾誰與歸”壹句結語,“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,壹往情深,令人感喟。文章最後標明寫作時間,與篇首照應。

《古文觀止》的作者總評本文說:“嶽陽樓大觀,已被前人寫盡。先生更不贅述,止將登樓者覽物之情寫出悲喜二意,只是翻出後文憂樂壹段正論。”這壹評語確實道出了本文的精神實質。

編輯本段全文分析

中心思想

這篇記敘述了事情的本末源起,通過描繪嶽陽樓的景色及遷客騷人登樓覽景後產生的不同感情,表達了自己“不以物喜,不以己悲”的生活態度和“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的政治抱負。

主題

“洞庭天下水,嶽陽天下樓。”壹提起嶽陽樓,人們就會很自然地想起千古名臣範仲淹,千古名文《嶽陽樓記》, 想到其中表明範仲淹寬闊胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,還會贊頌他“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”的政治抱負和生活態度。可以說,人們把太多的目光和關註給了範仲淹,而很少會有人想到功不可沒的滕子京。 既是自勉,又是與友人***勉。