問題描述:
如題.難理解的字的音,義.文章的大意
解析:
豳風:豳(彬bīn):古邑名,也作邠,故城在今陜西旬邑縣西。周族祖先公由邰(今陜西武功縣西南)遷居於此。《豳風》是豳地壹帶民歌,***七篇,都產生於西周,是《國風》中最早的詩。
七月流火,九月授衣。壹之日觱發,二之日栗烈。無衣無褐,何以卒歲!三之日於耜,四之日舉趾。同我婦子,馌彼南畝。田畯至喜。
七月流火,九月授衣。春日載陽,有鳴倉庚。女執懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日遲遲,采蘩祁祁。女心傷悲,殆及公子同歸。
七月流火,八月萑葦。蠶月條桑,取彼斧斨。以伐遠揚,猗彼女桑。七月鳴鵙,八月載績。載玄載黃,我朱孔陽,為公子裳。
四月秀葽,五月鳴蜩。八月其獲,十月隕萚.壹之日於貉,取彼狐貍,為公子裘。二之日其同,載纘武功。言私其豵,獻豜於公。
五月斯螽動股,六月莎雞振羽。七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐戶。嗟我婦子,曰為改歲,入此室處。
六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剝棗,十月獲稻。為此春酒,以介眉壽。七月食瓜,八月斷壺,九月叔苴,采荼薪樗。食我農夫。
九月築場圃,十月納禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麥。嗟我農夫!我稼既同,上入執宮功。晝爾於茅,宵爾索绹,亟其乘屋,其始播百谷。
二之日鑿冰沖沖,三之日納於淩陰。四之日其蚤,獻羔祭韭。九月肅霜,十月滌場。朋酒斯饗,曰殺羔羊。躋彼公堂,稱彼兕觥,“萬壽無疆”!
[題解]
這詩敘述農人全年的勞動。絕大部分的勞動是為公家的,小部分是為自己的。詩***分為八章。第壹章從歲寒寫到春耕開始。第二章寫婦女蠶桑。第三章寫布帛衣料的制作。第四章寫獵取野獸。第五章寫壹年將盡,為自己收拾屋子過冬。第六章寫采藏果蔬和造酒,這都是為公家的。為自己采藏的食物是瓜瓠(戶hù)麻子苦菜之類。第七章寫收成完畢後為公家做修屋或室內工作,然後修理自家的茅屋。末章寫鑿冰的勞動和壹年壹次的年終燕飲。
[註釋]
1、七月流火:火(古讀如毀),或稱大火,星名,即心宿。每年夏歷五月,黃昏時候,這星當正南方,也就是正中和最高的位置。過了六月就偏西向下了,這就叫做“流”。
2、授衣:將裁制冬衣的工作交給女工。九月絲麻等事結束,所以在這時開始做冬衣。
3、壹之日:十月以後第壹個月的日子。以下二之日、三之日等仿此。為豳歷紀日法。
4、觱(畢bì)發:大風觸物聲。
5、栗烈:或作“凜冽”,形容氣寒。
6、褐:粗布衣。
7、於:猶“為”。為耜(似sì)是說修理耒(磊lěi)耜(耕田起土之具)。
8、趾(止zhǐ):足。 “舉趾”是說去耕田。
9、馌(葉yè):饋送食物。畝:指田身。田耕成若幹壟,高處為畝,低處為畎(犬quǎn)。田壟東西向的叫做“東畝”,南北向的叫做“南畝”。這兩句是說婦人童子往田裏送飯給耕者。
10、田畯(俊jùn):農官名,又稱農正或田大夫。
11、春日:指二月。載:始。陽:溫暖。
12、倉庚:鳥名,就是黃鶯。
13、懿:深。
14、微行:小徑(桑間道)。
15、爰:語詞,猶“曰”。柔桑:初生的桑葉。
16、遲遲:天長的意思。
17、蘩(繁fán):菊科職務,即白蒿。古人用於祭祀,女子在嫁前有“教成之祭”。壹說用蘩“沃”蠶子,則蠶易出,所以養蠶者需要它。其法未詳。祁祁:眾多(指采蘩者)。
18、公子:指國君之子。殆及公子同歸:是說怕被公子強迫帶回家去。壹說指怕被女公子帶去陪嫁。
19、萑(環huán)葦:蘆葦。八月萑葦長成,收割下來,可以做箔。
20、蠶月:指三月。條桑:修剪桑樹。
21、斨(槍qiāng):方孔的斧頭。
22、遠揚:指長得太長而高揚的枝條。
23、猗(依yī):《說文》、《廣雅》作“掎(濟jǐ)”,牽引。“掎桑”是用手拉著桑枝來采葉。南朝樂府詩《采桑度》雲:“系條采春桑,采葉何紛紛”,似先用繩系桑然後拉著繩子采。女桑:小桑。
24、郹(局jú):鳥名,即伯勞。
25、玄:是黑而赤的顏色。玄、黃指絲織品與麻織品的染色。
26、朱:赤色。陽:鮮明。以上二句言染色有玄有黃有朱,而朱色尤為鮮明。
27、葽(腰yāo):植物名,今名遠誌。秀葽:言遠誌結實。
28、蜩(條tiáo):蟬。
29、隕萚(拓tuò):落葉。
30、貉(罵mà):通“祃”。田獵者演習武事的禮叫祃祭或貉祭。於貉:言舉行貉祭。《鄭箋》:“於貉(褐hè),往博貉以自為裘也。”
31、同:聚合,言狩獵之前聚合眾人。
32、纘:繼續。武功:指田獵。
33、豵(宗zōng):壹歲小豬,這裏用來代表比較小的獸。私其豵:言小獸歸獵者私有。
34、豜(肩jiān):三歲的豬,代表大獸。大獸獻給公家。
35、斯螽(終zhōng):蟲名,蝗類,即蚱蜢、螞蚱。舊說斯螽以兩股相切發聲,“動股”言其發出鳴聲。
36、莎(蓑suō)雞:蟲名,今名紡織娘。振羽:言鼓翅發聲。
37、以上四句都指蟋蟀,先在野地,後移宇下(即檐下),再移到戶內,最後入床下。言其鳴聲由遠而近。
38、穹:窮盡,清除。窒(至zhì):堵塞。穹窒:言將室內滿塞的角落搬空,搬空了才便於熏鼠。
39、向:朝北的窗戶。墐:用泥塗抹。貧家門扇用柴竹編成,塗泥使它不通風。
40、曰:《漢書》引作“聿(玉yù)”,語詞。改歲:是說舊年將盡,新年快到。
41、郁:植物名,唐棣之類。樹高五六尺,果實像李子,赤色。薁(郁yù):植物名,果實大如桂圓。壹說為野葡萄。
42、菽:豆的總名。
43、剝:讀為“撲”,打。
44、春酒:冬天釀酒經春始成,叫做“春酒”。棗和稻都是釀酒的原料。
45、介:祈求。眉壽:長壽,人老眉間有豪毛,叫秀眉,所以長壽稱眉壽。
46、壺:葫蘆。
47、叔:拾。苴(鞠jū):秋麻之籽,可以吃。
48、樗(出chū):木名,臭椿。薪樗:言采樗木為薪。
49、場:是打谷的場地。圃:是菜園。春夏做菜園的地方秋冬就做成場地,所以場圃連成壹詞。
50、納:收進谷倉。稼:古讀如“故”。禾稼:谷類通稱。
51、重(zhǒng):即“種”,是先種後熟的谷。穋(路lù):即稑(路lù),稑是後種先熟的谷。
52、禾麻菽麥:這句的“禾”是專指壹種谷,即今之小米。
53、功:事。宮功:指建築宮室,或指室內的事。
54、索:動詞,指制繩。绹(陶táo):繩。索绹:是說打繩子。上兩句言白天取茅草,夜晚打繩子。
55、亟:急。乘屋:蓋屋。茅和繩都是蓋屋需用的東西。以上三句言宮功完畢後,急忙修理自己的屋子。因為播谷的工作又要開始了,不得不急。
56、沖沖:古讀如“沈”,鑿冰之聲。
57、淩:是聚集的水。陰:指藏冰之處。
58、蚤:讀為“爪”,取。這句是說取冰。
59、獻羔祭韭:這句是說用羔羊和韭菜祭祖。《禮記·月令》說仲春獻羔開冰,四之日正是仲春。
60、肅霜:猶“肅爽”,雙聲連語。這句是說九月天高氣爽。
61、滌場:清掃場地。這句是說十月農事完全結束,將場地打掃幹凈。壹說“滌場”即“滌蕩”,“十月滌蕩”是說到了十月草木搖落無余。
62、朋酒:兩樽酒。這句連下句是說年終燕樂。
63、躋:登。公堂:或指公***場所,不壹定是國君的朝堂。
64、稱:舉。兕觥(似工sì gōng):角爵。古代用獸角做的酒器。
65、萬:大。無疆:無窮。以上三句言升堂舉觴,祝君長壽。
[今譯]
七月火星向西沈,九月人家寒衣分。冬月北風叫得尖,臘月寒氣添,粗布衣裳無壹件,怎樣挨過年!正月裏修耒頭,二月裏忙下田,女人孩子壹起幹,送湯送飯上壟邊。田官老爺露笑臉。
七月火星向西沈,九月人家寒衣分。春天裏好太陽,黃鶯兒叫得忙。姑娘們拿起高筐筐,走在小路上,去采養蠶桑。春天裏太陽慢悠悠,白蒿子采得夠。姑娘們心裏正發愁,怕被公子帶了走。
七月火星向西沈,八月葦稈好收成。三月裏修桑條,拿起斧和斨,太長的枝兒都砍掉,拉著枝條采嫩桑。七月裏伯勞還在嚷,八月裏績麻更要忙。染出絲來有黑也有黃,朱紅色兒更漂亮,得給那公子做衣裳。
四月裏遠誌把子結,五月裏知了叫不歇。八月裏收谷,十月落樹葉。冬月裏打貉子,還得捉狐貍,要給公子做皮衣。臘月裏大夥又聚齊,打獵習武藝。小個兒野豬給自己,大個兒野豬獻公爺。
五月斯螽彈腿響,六月紡織娘抖翅膀。七月蛐蛐兒在野底,八月裏在屋檐底,九月門口叫,十月床下移。火煙熏耗子,窟窿盡堵起,塞起北窗戶,柴門塗上泥。叫喚兒子和老妻,如今快過年,且來搬屋裏。
六月裏吃山楂櫻桃,七月裏煮葵菜豆角。八月裏打棗,十月裏煮稻,做成甜酒叫凍醪,老人家喝了精神飽。七月裏把瓜兒采,八月裏把葫蘆摘。九月裏收麻子,掐些苦菜打些柴,咱農夫把嘴糊起來。(糊:音胡hú,糊口。)
九月墊好打谷場,十月谷上倉。早谷晚谷黃米高粱,芝麻豆麥滿滿裝。咱們這些泥腿郎!地裏莊稼才收起,城裏差事又要當。白天割得茅草多,夜裏打得草索長,趕緊蓋好房,耕田撒種又要忙。
十二月打冰沖沖響,正月擡冰窖裏藏,二月取冰來上祭,獻上韭菜和羔羊。九月裏下霜,十月裏掃場。捧上兩樽酒,殺上壹只羊。齊上公爺堂,牛角杯兒舉頭上,祝壹聲“長壽無疆”!