當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 含若字的文言文

含若字的文言文

1. 初中文言文帶“若”的句子

1、以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。

——宋濂《送東陽馬生序》

2、旦日,客從外來,與坐談,問之:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”

——劉向《鄒忌諷齊王納諫》

3、若夫日出而林霏開,雲歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮。

——歐陽修《醉翁亭記》

4、林盡水源,便得壹山,山有小口,仿佛若有光。

——陶淵明《桃花源記》

5、俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”

——《世說新語》?《詠雪》

6、萬裏赴戎機,關山度若飛。

——《木蘭辭》

7、潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依。

——柳宗元《小石潭記》

8、急湍甚箭,猛浪若奔。

——劉鈞《與朱元思書》

9、若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內外異法也。

——諸葛亮《出師表》

10、其言茲若人之儔乎?

——陶淵明《五柳先生轉》

2. 初中文言文含若 乃 者 乎四個字的句子

(壹)若

1、動詞

(1)可譯為“像”。例:

關山度若飛。——《樂府詩集·木蘭詩》天涯若比鄰。——王勃《杜少府之任蜀州》

(2)可譯為“如”。例:徐公不若君之美也。——《戰國策·鄒忌諷齊王納諫》

2、代詞。可譯為“妳們”。例:若為傭耕,何富貴也。——《史記·陳涉世家》

3、連詞。可譯為“至於”。例:若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空。——範仲淹《嶽陽樓記》

(二)乃

1.副詞

(1)可譯為“竟然”。例:乃不知有漢,無論魏晉。(《桃花源記》)

(2)可譯為“於是”、“才”、“就”。例:乃重修嶽陽樓。(於是,就)(《嶽陽樓記》) / 乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。(才)(《狼》)

2.判斷詞,可譯為“是”、“就是”。當立者乃公子扶蘇。(《陳涉世家》)

3.第二人稱代詞,可譯為“妳”、“妳的”。例:家祭無忘告乃翁。(《示兒》)

(三)者

1.代詞

(1)指人、事、物、時間、地點等,可譯為“……的人”、“……的東西”、“……的事情”、“……的原因”等。例:京中有善口技者。(的人)(《口技》) / 可愛者甚蕃。(的花)(《愛蓮說》)

(2)在數詞後表示幾種人、幾件事或幾樣東西。可譯為“個”、“樣”、“項”。例:或異二者之為。(《嶽陽樓記》)

(3)用在“今”“昔”等時間詞後,可譯為“……的時候”。例:卿今者才略,非復吳下阿蒙。(《孫權勸學》)

2.助詞

用在判斷句或陳述句的主語後,表示停頓,不譯。例:吳廣者,陽夏人也。(“者”與“也”配合,表判斷,不譯)(《陳涉世家》) / 北山愚公者,年且九十。(“者”用在陳述句的主語後,表停頓。)(《愚公移山》)

(四)乎

1、語氣詞。

(1)表示疑問或反詰,可譯為“嗎”。例:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?——《論語》

(2) 表示感嘆語氣或呼告,可譯為“嗎”。例:有甚是者乎。——柳宗元《捕蛇者說》

(3) 表示推測語氣,可譯為“嗎”。例:願見之乎。——《三國誌·隆中對》

2、介詞

(1) 可譯為“在”,例:今雖死乎此。—— 柳宗元《捕蛇者說》

(2)可譯為“對”,例:吾嘗疑乎是。——柳宗元《捕蛇者說》

3. 含若字的詩句

減字木蘭花 尹誌平頑愚不省。

禍福還如身逐影。劫運天災。

都是人人心上來。若明此理。

視物應當同自己。了見天真。

善惡臨時全在人。 若為自由故 二者皆可拋兩情若是長久時,又豈在朝朝暮暮海內存知己 天涯若比鄰 從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。

請君暫上淩煙閣, 若個書生萬戶侯?人生若只如初見\思無邪\當時只道是尋常 。心如山上虎,身若倉中鼠。

沿流路若窮,及行路猶遠。若遣綠珠醜,石家應尚存。

自是愁人眼,見之若奢泰。憐其羽翼單,撫若親弟兄。

若使山可移,應將秦國去。功名若及鴟夷子,必擬將舟泛洞庭。

憂人此時心,冷若松上雪。悄悄月出樹,東南若微霜。

連山若波濤,奔湊似朝東。若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱耀,山嶽潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。

萬裏赴戎機,關山度若飛。人生若只如初見,何事秋風悲畫扇——納蘭性德《木蘭花令·擬古決絕辭》衰蘭送客鹹陽道,天若有情天亦老——李賀《金銅仙人辭漢歌》。

4. '若'字 在古文裏都有什麽解釋

若字在古文裏的解釋如下:

1.如果,假如:~果。倘~。假~。天~有情天亦老。

2. 如,像:年相~。安之~素。旁~無人。置~罔聞。門庭~市。

3. 妳,汝:~輩。

4. 約計:~幹(gān )。~許。

5. 此,如此:“以~所為,求~所欲,猶緣木而求魚也。”

6. 順從:“曾孫是~。”

7. 指“海若”(古代神話中的海神)。

8. 指“若木”(古代神話中的樹名)。

9. 指“杜若”(古書上說的壹種香草)。

10. 文言句首助詞,常與“夫”合用。

11. 用在形容詞或副詞後,表示事物的狀態。

讀音:ruò,部首:艹,四角碼:44604,倉頡:tkr

86五筆:adkf ,98五筆:adkf,鄭碼:EGJ

擴展資料

漢字演變:

相關組詞:

1.若非[ruò fēi]

連詞。要不是:~親眼所見,誰敢相信?

2.倘若[tǎng ruò]

表示假設:妳~不信,就親自去看看吧。

3.若是[ruò shì]

如果;如果是:他~不來,咱們就找他去。

4.宛若[wǎn ruò]

宛如;仿佛:那棵榕樹枝葉繁茂,~巨大的綠傘。

5.假若[jiǎ ruò]

如果:~遇見這種事,妳該怎麽辦?

5. 求短篇文言文帶譯文要求原文60字左右譯文100字左右準確說字越少越

海之魚, 有烏賊其名者, 響水而水烏.戲於岸間, 懼物之窺己也, 則響水以自蔽.海鳥視之而疑, 知其魚而攫之.嗚呼! 徒知自蔽以求全, 不知滅跡以杜疑, 為窺者之所窺.哀哉! [翻譯] 海中有壹種魚,名叫烏賊,它能吐出墨汁使海水變黑.有壹次,它爬上岸邊遊玩,它怕別的動物看到它,就吐出墨汁把自己隱蔽起來.海鳥看到了烏黑的海水而起疑,知道壹定是烏賊在裏面,就毫不猶豫地往水裏把烏賊抓了出來. 1、弈秋誨弈 原文 弈之為數,小數也,不專心致誌,則不得也.弈秋,通國之善弈者也.使弈秋誨二人弈,其壹人專心致誌,惟弈秋之為聽;壹人雖聽之,壹心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之.雖與之俱學,弗若之矣.為是其智弗若與?日:非然也. ——《孟子·告子上》 譯文 下棋在眾技藝中,只是壹種小技巧,但不專心致誌,就沒法學會.弈秋,是全國最善於下棋的人.讓弈秋教兩個人下棋,其中壹個人專心致誌地向弈秋學習,全神貫註地聽弈秋的講授;另壹個人雖然也坐在弈秋面前,但心裏老想著會有天鵝飛來,想著張弓搭箭去射它.這個人雖說是和前壹個人壹起學習,但遠不及前壹個人學得好.是因為這個人趕不上前壹個人聰明嗎?實際上不是這樣的. 2、豚子食於死母 原文 仲尼日:"丘也嘗遊於楚矣,適見豚子食於其死母者,少焉晌若,皆棄之而走.不見己焉爾,不得類焉爾.所愛其母者,非愛其形也,愛使其形者也." ——《莊子·德充符》 譯文 孔子說:"我曾在去楚國的時候,在路上正巧遇見壹群小豬在壹頭死母豬身上吃奶,壹會兒便都驚慌失措地逃跑了.因為它們看到母豬不再用眼睛看它們了,不像壹頭活豬的樣子了.小豬們愛它們的母親,不僅是愛母豬的形體,更主要的是愛充實於形體的精神. 3、巫馬其買鴆 原文 巫馬其為荊王使於巴.見擔鴆者,問之:"是何以?"日:"所以鴆人也."於是,請買之,金不足,又益之車馬.已得之,盡註之於江. ——《屍子》 譯文 巫馬其作為荊王的使者出訪巴國.在途中,他遇見壹個肩挑毒酒的人,於是問道:"這是做什麽用的?"那人答道:"是用來毒害人的."於是,巫馬其就向他買那毒酒,帶的錢不夠,又押上隨行的車馬.買來後,全部都傾倒到江裏去了. 《道德經》第八章 上善若水.水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾於道.居,善地;心,善淵;與,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;動,善時.夫唯不爭,故無尤. [譯文] 最善的人好像水壹樣.水善於滋潤萬物而不與萬物相爭,停留在眾人都不喜歡的地方,所以最接近於“道”.最善的人,居處最善於選擇地方,心胸善於保持沈靜而深不可測,待人善於真誠、友愛和無私,說話善於格守信用,為政善於精簡處理,能把國家治理好,處事能夠善於發揮所長,行動善於把握時機.最善的人所作所為正因為有不爭的美德,所以沒有過失,也就沒有怨咎. 《醉翁談錄》節選 眉眼口鼻四者,皆有神也.壹日,嘴對鼻子說“爾有何能,而位居吾上?”鼻子說:“吾能別香臭,然後子方可食,故吾位居汝上.”鼻子對眼睛說:“子有何能,而在我上也?”眼睛說:“吾能觀美醜,望東西,其功不小,宜居汝上也.”鼻子又說:“若然,則眉有何能,亦居我上?”眉毛說:“我也不願與諸君相爭,我若居眼鼻之下,不知妳壹個面皮,安放哪裏”? 眉毛,眼睛,嘴和鼻子他們四個都有靈性.壹天,嘴對鼻子說:"妳有什麽本領,可以在我上面?"鼻子回答:"我能識別香味和臭味所以才能在妳的位置之上."鼻子對眼睛說:"妳有什麽本領,可以在我上面?"眼睛說,:"我能觀察善惡美醜,遙望東方和西方,我的功勞不小,所以位置在妳上面."鼻子又說,"如果這樣,那麽眉毛有什麽本領,也在我上面呢?"眉毛說,"我不能和各位相互爭辯比較.如果我在眼睛鼻子下面,不知道妳的臉放到哪裏?" 未嘗壹遇 昔周人有仕不遇,年老白首,泣涕於途者,人或問之:“何為泣乎?”對曰:“吾仕數不遇,自傷年老失時,是以泣也.”人曰:“仕奈何不壹遇也?”對曰:“吾少年之時,學為文,文德成就,始欲仕宦,人主君好用老.用老主,後主又用武.武節始就,武主又亡.少主始立,好用少年,吾年又老,是以未嘗壹遇.” 翻譯:從前周國有個想當官總當不上的人,年紀大了頭發白了,在大路上哭泣,有的人就問他:“為什麽哭啊?” 回答說:“我幾次想當官都不被看中,自己可憐自己年老了沒有機會了,所以就哭啊.”別人說:“求官怎麽就壹次都沒求到呢?”回答說:“我少年的時候,學的是文,道德文章學好了,準備去當官,國王喜歡用年老的人.用老人的國王死了,後來的國王又用武將.(等我)兵法武功學好了,用武將的國王又死了.少年的國王剛剛登基,喜歡用年輕人,我又老了,就這樣沒求成壹次官.” 商湯見伊尹 昔者湯(商朝建國君主)將往見伊尹(商朝初年的賢相),令彭氏之子禦.彭氏之子半道而問曰:“君將何之?”湯曰:“將往見伊尹.”彭氏之子曰:“伊尹,天下之 *** 也.若君欲見之,亦令召問焉,彼受賜矣!”湯曰:“非汝所知也.今有藥於此,食之,則耳加聰,目加明,則吾必說而強食之.今夫伊尹之於我國也,譬之良醫善藥也,而子不欲我見伊尹,。

6. 古文中“若”字有幾種翻譯

◎ 如果,假如:~果。

倘~。假~。

天~有情天亦老。◎ 如,像:年相~。

安之~素。旁~無人。

置~罔聞。門庭~市。

◎ 妳,汝:~輩。“更~役,復~賦,則何如?”◎ 約計:~幹(ɡān )。

~許。◎ 此,如此:“以~所為,求~所欲,猶緣木而求魚也。”

◎ 順從:“曾孫是~。”◎ 指“海若”(古代神話中的海神):“望洋向~而嘆。”

◎ 指“若木”(古代神話中的樹名)。◎ 指“杜若”(古書上說的壹種香草):“沐蘭澤,含~芳”。

~英(“杜若”的花)。◎ 文言句首助詞,常與“夫”合用:“~夫陰雨霏霏,連月不開。”

(出自《嶽陽樓記》)◎ 用在形容詞或副詞後,表示事物的狀態:“桑之未落,其葉沃~”。