那是我曾怎樣溫柔地
Цветы? на кудря?вую прядь.
給妳的鬈發灑滿花瓣。
И се?рдце, осты?ть не гото?вясь
我的心,並不會冷卻,
И гру?стно другу?ю любя?,
憂傷地愛著另壹個女子,
Как бу?дто люби?мую по?весть
和她回想起妳來時,
С друго?й вспомина?ет тебя?.
仿佛記起壹段愛情故事
這是壹個北大教授的翻譯
誰翻譯的找不到,可能被有的詩句壹些文學作品引用翻譯了,有的是獨自翻譯在詩集中了。