當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 韋應物秋夜寄邱員外原詩註釋翻譯賞析韋應物秋夜寄邱員外如何翻譯

韋應物秋夜寄邱員外原詩註釋翻譯賞析韋應物秋夜寄邱員外如何翻譯

1、原文

懷君屬秋夜,散步詠涼天。

空山松子落,幽人應未眠。

2、註釋

邱員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,後隱居平山上。

屬:正值。

幽人:悠閑的人,指丘員外。

3、譯文

懷念您啊,在這悲涼的秋夜;

我獨自散步訪詠嘆涼爽的秋天。

空山寂靜能聽到松子落地聲,

我想您也在思友而難以成眠。

4、賞析

這是壹首懷人詩。詩人與丘丹在蘇州時過往甚密,丘丹臨平山學道時,詩人寫此詩以寄懷。詩的首兩句,寫自己因秋夜懷人而徘徊沈吟的情景;後兩句想象所懷的人這時也在懷念自己而難以成眠。隱士常以松子為食,因而想到松子脫落季節即想起對方。壹樣秋色,異地相思。著墨雖淡,韻味無窮;語淺情深,言簡意長。全詩以其古雅閑淡的風格美,給人玩繹不盡的藝術享受。