[唐]孟浩然
八月湖水平 , 涵虛混太清。
氣蒸雲夢澤 , 波撼嶽陽城。
欲濟無舟楫 , 端居恥聖明。
坐觀垂釣者 , 徒有羨魚情。
註釋:
張九齡:即張丞相,公元733年(唐玄宗開元十二壹年)擔任丞相職務。
涵虛:包括天空,指天倒映在水中。
太清:天空。
雲夢:古代的兩個大沼澤,在湖北省長江南北兩側,江北為雲,江南為夢,後來大部分變成陸地。合稱“雲夢澤”。今屬江漢平原及周邊壹帶。
嶽陽城:今湖南嶽陽市,在洞庭湖東岸。
濟:渡河。
端居:平常居處,閑居。
恥聖明:有愧於聖明之世。
徒:白白的。
羨魚:羨慕釣魚。《淮南子·說林訓》中說:古人有言曰:“臨河而羨魚,不如退而結網。”意思是,與其空口贊賞別人的成績,不如自己紮紮實實地做點事情。
坐觀:坐視、旁觀
譯文:
八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。
雲夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶湧似乎把嶽陽城撼動。
我想渡水苦於找不到船與槳,聖明時代閑居委實羞愧難容。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人釣魚成功。