1. My Pretty Rose Tree by William BlakeA flower was offered to me;Such a flower as May never bore.But I said I've a Pretty Rose-tree.And I passed the sweet flower o'er.Then I went to my Pretty Rose-tree:To tend her by day and by night.But my Rose turned away with jealousy:And her thorns were my only delight. 2. When the Rose is Faded by Walter de la MareWhen the rose is faded,Memory may still dwell onHer beauty shadowed,And the sweet smell gone.That vanishing loveliness,That burdening breath,No bond of life hath then,Nor grief of death.'Tis the immortal thoughtWhose passion stillMakes the changingThe unchangeable.Oh, thus thy beauty,Loveliest on earth to me,Dark with no sorrow, shinesAnd burns, with thee. 3. A Little Budding Rose by Emily BronteIt was a little budding rose,Round like a fairy globe,And shyly did its leaves uncloseHid in their mossy robe,But sweet was the slight and spicy smellIt breathed from its heart invisible.The rose is blasted, withered, blighted,Its root has felt a worm,And like a heart beloved and slighted,Failed, faded, shrunk its form.Bud of beauty, bonnie flower,I stole thee from thy natal bower.I was the worm that withered thee,Thy tears of dew all fell for me;Leaf and stalk and rose are gone,Exile earth they died upon.Yes, that last breath of balmy scentWith alien breezes sadly blent! 4. The Grave and The Rose by Victor HugoThe Grave said to the Rose,"What of the dews of dawn,Love's flower, what end is theirs?""And what of spirits flown,The souls whereon doth closeThe tomb's mouth unawares?"The Rose said to the Grave.The Rose said, "In the shadeFrom the dawn's tears is madeA perfume faint and strange,Amber and honey sweet.""And all the spirits fleetDo suffer a sky-change,More strangely than the dew,To God's own angels new,"The Grave said to the Rose.。
2. 有什麽關於玫瑰的英文詩司直巡官司無緒移到玫瑰花——唐 徐 夤
芳菲移自越壹臺,最以薔薇好並栽。
稼艷盡憐勝彩繪,嘉名誰贈作玫瑰。
春成錦繡吹折同,天染瓊瑤日照開。
為報朱衣早邀客,莫教零落委蒼苔 。
玫------宋·楊萬裏
非關月季姓名同, 不與薔薇譜蝶通。 接葉連枝千萬綠, 壹花兩色淺深紅。
風流各自胭脂格, 雨容何私造化工。 別有國香收不得。 詩人薰入水沈中。
玫 瑰------唐·唐彥謙
麝炷騰清燎, 鮫紗復綠蒙。 官妝臨曉日, 錦段落東風。
無力春煙裏, 多愁暮雨中, 不知何事意, 深淺兩般紅。
奉和李舍人昆季詠玫瑰花寄贈徐侍郎------唐·盧綸
獨鶴寄霜煙, 雙鸞思晚芳。 舊陰依謝宅, 新艷出蕭墻。
蝶散搖輕露, 鶯銜入夕陽。 雨朝勝濯錦, 風夜劇焚香。
斷日千層艷, 孤霞壹片光。 密來驚葉少, 動處覺枝長。
布影期高賞, 留春為遠方。 嘗聞贈瓊玖, 叨和愧升堂。
3. 壹首外國的詩 不知道是不是叫玫瑰應該是這個吧
詩的名字是A Red, Red Rose 作者是 Robert Burns
O,my luve's like a red, red rose, 啊,我的愛人象朵紅紅的玫瑰啊,
That's newly sprung in June; 六月裏迎風初開,
O, my luve's like the melodie , 啊,我的愛人象支甜甜的曲子,
That's sweetly played in tune. 奏得合拍又和諧。
As fair art thou, my bonnie lass,我的好姑娘,多麽美麗的人兒!
So deep in luve am I; 請看我,多麽深摯的愛情!
And I will luve thee still, my dear,親愛的,我永遠愛妳,
Till a' the seas gang dry. 縱使大海幹涸水流盡。
Till a'the seas gang dry,my dear,親愛的,縱使大海幹涸水流盡,
And the rocks melt wi' the sun; 太陽將巖石燒作灰塵,
I will luve thee still, my dear, 親愛的,我永遠愛妳,
While the sands o' life shall run. 只要我壹息猶存。
And fare thee still, my only luve! 珍重吧,我唯壹的愛人,
And fare thee weel awhile! 珍重吧,讓我們暫時別離,
And I will come again, my luve, 但我定要回來,
Though it were ten thousand mile.哪怕千裏萬裏!
希望對親有幫助哈。
4. 有關玫瑰的詩句1、要生活啊,信我的話,別等待明天,就在今天采摘生命的玫瑰吧。——龍沙
2、讓睜眼看著玫瑰的人,也看看它的刺。——印度·泰戈爾
3、名字有什麽關系?把玫瑰花叫做別的名稱,它還是照樣芳香。——英國·莎士比亞
4、聞道江南種玉堂,折來和露鬥新妝。卻疑桃李誇三色,得占春光第壹香。——清·秋謹《玫瑰》
5、日高閑步下堂階,細草春莎沒繡鞋。折得玫瑰花壹朵,憑君簪向鳳凰釵。——唐·李建勛《春詞》
6、送人玫瑰,手留余香。
7、雖然人能長得玫瑰壹樣美麗,但她的美貌終有壹天要消失。——英國·史文朋
8、壹個女人不管有多麽的風華絕代,才華出眾,如果沒有愛情,那也不過是壹朵等待枯萎的玫瑰而已。——張愛玲
9、人生並非充滿了玫瑰花,倒是有時路上的荊棘刺痛了妳。——法國·巴爾紮克
10、麝炷騰清燎,鮫紗覆綠蒙。宮妝臨曉日,錦段落東風。無力春煙裏,多愁暮雨中。不知何事意,深淺兩般紅。——唐彥謙《玫瑰》
11、玫瑰是美的,但更美的是它包含的香味。——英國·莎士比亞
12、如果是玫瑰,它總會開花的。——德國·歌德
13、生活中並非全是玫瑰花,還有刺人的荊棘。——俄國·岡察洛夫
14、人類是壹種使思想開花結果的植物,猶如玫瑰樹上綻放玫瑰,蘋果樹上結滿蘋果。——安托·法勃爾·多裏維
15、我的朋友,妳是在這荒涼的世界為我而開放的溫馨的玫瑰。把我深深的憂郁藏在妳這位朋友之心的深處吧!——法國·杜·伽爾
16、理想主義者是這樣的人,他們壹註意到玫瑰比白菜香,就斷定它能煮出更好的湯來。——美國·門肯
17、哦,朋友,這就是我的肺腑之言。因為有了妳,藍天才廣闊無垠;因為有了妳,玫瑰才火紅艷麗。——美國·愛默生
18、我寧願桌子上有玫瑰,不願頸上綴鉆石。——戈德曼
19、孩子靈魂的豐富創造,補償了母親靈魂的日漸貧乏。青春是玫瑰花壞,老年如荊棘王冠。——希伯萊
20、春看玫瑰樹,西鄰即宋家。門深重暗葉,墻近度飛花。影拂桃陰淺,香傳李徑斜。靚妝愁日暮,流涕向窗紗。——唐·李叔卿《芳樹》
21、名字本身有什麽呢?我們叫做玫瑰的那種花,換個其它名字聞起來也壹樣芬芳。——法國·雨果
22、叫關月季姓名同,不與薔薇譜諜通。接葉連枝千萬綠,壹花兩色淺深紅。風流各自燕支格,雨露何私造化功。別有國香收不得,詩人熏人水沈中。——宋·楊萬裏《紅玫瑰》
5. 英文的贊美玫瑰花的詩芳菲移自越王臺,最似薔薇好並栽。
秾艷盡憐勝彩繪,嘉名誰贈作玫瑰。春藏錦繡風吹拆,天染瓊瑤日照開。
為報朱衣早邀客,莫教零落委蒼苔。Since the FangFei move WangTai, most like rose and planted.Nong colourful completely, coloured drawing or pattern of pity - who give as roses.Spring wind, hidden bright sunshine. Heaven dye qiong precious jadeAs reported earlier invited guest, zhu garments don teach shattered committee thunderings moss。
6. 有沒有關於玫瑰的詩彭斯 Robert Burns(1759~1796)英國詩人 。
a red,red rose 《壹朵紅紅的玫瑰》
o my luve's like a red,red rose 啊,我愛人象紅紅的玫瑰,
that's newly spring in june: 在六月裏苞放;
o my luve's like the melodie 啊,我愛人象壹支樂曲,
that's sweetly play'd tune. 樂聲美妙、悠揚。
as fair art thou,my bonnie lass. 妳那麽美,漂亮的姑娘,
so deep in luve am i: 我愛妳那麽深切;
and i will luve thee still,my dear, 我會永遠愛妳,親愛的,
till a'the seas gang dry. 壹直到四海涸竭。
till a'the seas gang dry,my dear, 直到四海涸竭,親愛的,
and the rocks melt wi'the sun; 直到太陽把巖石消熔!
o i will luve thee still, my dear, 我會永遠愛妳,親愛的,
while the sands o'life shall run. 只要生命無窮。
and fare thee week,my onlu luve! 再見吧,我唯壹的愛人,
and fare thee awhile! 再見吧,小別片刻!
and i will come again,my luve, 我會回來的,我的愛人,
tho'it were ten thousand mile. 即使萬裏相隔!
《壹朵紅紅的玫瑰》賞析
這首詩出自詩人的《主要用蘇格蘭方言寫的詩集》.是詩集中流傳最廣的壹首詩。詩人寫這首詩的目的是送給他的戀人即少女琪恩。詩人在詩中歌頌了戀人的美麗,表達了詩人的熾熱感情和對愛情的堅定決心。
詩的開頭用了壹個鮮活的比喻——紅紅的玫瑰.壹下子就將戀人的美麗寫得活靈活現,同時也寫出了詩人心中的感情。在詩人的心中,戀人不僅有醉人的外表.而且有著柔美靈動的心靈,像壹段樂曲,婉轉動人地傾訴著美麗的心靈。
詩人對戀人的愛是那樣的真切、深情和熱烈。那是種怎樣的愛呀!——要壹直愛到海桔石爛。這樣的愛情專註使人想到中國的古老民歌:”上邪l我欲與君相知.長命無絕衰。山無陵.江水為竭.冬雷陣陣.夏雨雪,天地合.乃敢與君絕。”詩人的哀婉和柔情又可用《詩經》裏的壹句來說明:“執子之手,與子偕老。”何等的堅決和悠長!
愛的火焰在詩人的心中強烈地燃燒著,詩人渴望有著美好的結果。但是,此時的詩人已經是囊中羞澀.詩人知道這時的自己並不能給戀人帶來幸福,他已經預感到自己要離去。但諍人堅信:這樣的離別只是暫別,自己壹定會回來的。
這首詩是詩人的代表作.它開了英國浪漫主義詩歌的先河.對濟慈、拜倫等人有很大的影響。詩人用流暢悅耳的音調、質樸無華的詞語和熱烈真摯的情感打動了千百萬戀人的心.也使得這首詩在問世之後成為人們傳唱不衰的經典。詩歌吸收了民歌的特點.采用口語使詩歌朗朗上口,極大地顯示了民歌的特色和魅力.讀來讓人感到詩中似乎有壹種原始的沖動.壹種原始的生命之流在流淌。另外.詩中使用了重復的句子,大大增強了詩歌的感情力度。在這首僅僅有16句的詩中.涉及“愛”的詞語竟有十幾處之多,然而並不使人感到重復和累贅.反而更加強化了詩人對戀人愛情的強烈和情感的濃郁程度.
7. 求名言,有提到rose的,國外的~Every rose has its thron. 每朵玫瑰都有刺 這是壹首詩The Last Rose of SummerThe last rose of summer Left blooming alone; All her lovely companions Are faded and gone; No flower of her kindred, No rose-bud is nigh, to reflect back her blushes, Or give sigh for sigh. I'll not leave thee, thou lone one! To pine on the stem; Since the lovely are sleeping, Go, sleep thou with them. thus kindly I scatter Thy leaves o'er the bed Where thy mates of the garden Lie scentless and dead. Soon may I follow, When friendships decay, And from Love's shining circle The gems drop away. When true hearts lie withered, And fond ones are flown, O! who would inhabit This bleak world alone? 夏日最後的玫瑰夏日最後的玫瑰 獨自綻放著; 所有昔日動人的同伴 都已雕落殘逝; 身旁沒有同類的花朵, 沒有半個玫瑰苞, 映襯她的紅潤, 分擔她的憂愁。
我不會離開弧零零的妳! 讓妳單獨地憔悴; 既然美麗的同伴都已入眠, 去吧!妳也和她們壹起躺著。 為此,我好心地散放 妳的麗葉在花床上 那兒,也是妳花園的同伴 無聲無息躺著的地方。
不久我也可能追隨我朋友而去, 當友誼漸逝, 像從燦爛之愛情圈中 掉落的寶石。 當忠誠的友人遠去, 所愛的人飛走, 啊!誰還願留在 這荒冷的世上獨自淒涼?。
8. 求關於花的經典英文詩句Without you?I'd be a soul without a purpose.Without you?I'd be an emotion without a heartI'm a face without expression,A heart with no beat.Without you by my side,I'm just a flame without the沒有妳?我將是壹個沒有目的的靈魂;沒有妳?我的情感將沒有了根基;我將是壹張沒有表情的臉;壹顆停止跳動的心;沒有妳在我身邊;我只是壹束沒有熱量的火焰。
If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cryAnd if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright如果妳是我眼裏的,壹滴淚;為了不失去妳;我將永不哭泣;如果金色的陽光,停止了它耀眼的光芒妳的壹個微笑,將照亮我的整個世界。If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes, your smile,The way you laugh,The things you say and doTake me to the places,My heart never knewSo, if I were to fall in love,It would have to be with you.Ed Walter如果說我已陷入情網;我的情人就是妳;妳的眼睛,妳的微笑;妳的笑臉;妳說的壹切,妳做的壹切;讓我的心迷失了方向;所以,如果說我已陷入情網;我的愛人就是妳。
Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old原諒我生活中不能沒有妳;原諒我欣賞妳軀體和心靈的美麗;原諒我希望永生永世和妳在壹起。My river runs to thee. Blue sea, wilt thou welcome me? My river awaits reply.Oh! sea, look graciously. Emily Dickinson我是壹條朝妳奔流而去的小溪,藍色的大海啊,妳願意接納我嗎?優雅的大海啊,小溪正在等待妳的回答。
All it took was one glance.Now all I ask is one chance,To try to win your heart.Just give me a chance to start.I'll show you it was meant to be詩.To be together is our destiny我對妳壹見鐘情。我所要求的全部就是給我壹個機會,以贏取妳的芳心。
只要給我壹個開始的機會,我將向妳證明這是前世的安排,我倆的結合是冥冥之中的定數。Two star-crossed lovers in perfect harmony Just give me a chance and you will agree.I was meant for you.And you were meant for me.兩個命運多舛的情人如此和諧地在壹起,只要給我壹線希望,妳終將答應。
我為妳而生,妳因我而存在。Please forgive me for falling in love with you.Forgive me for loving you with all my heart.Forgive me for never wanting to be apart. Sandra Robbins Heaton請原諒我愛上妳;原諒我用全部的身心愛妳;原諒我永不願與妳分離。
Without you?I'd be a soul without a purpose.Without you?I'd be an emotion without a heart.I'm a face without expression,A heart with no beat.Without you by my side,I'm just a flame without the heat. Elle Kimberly Schmick沒有妳? 我將是壹個沒有目的的靈魂;沒有妳? 我的情感將沒有了根基;我將是壹張沒有表情的臉;壹顆停止跳動的心;沒有妳在我身邊;我只是壹束沒有熱量的火焰。If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cry.And if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright. Hannah Jo Keen如果妳是我眼裏的壹滴淚;為了不失去妳;我將永不哭泣;如果金色的陽光;停止了它耀眼的光芒;妳的壹個微笑,將照亮我的整個世界。
Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old. Sandra Robbins Heaton原諒我生活中不能沒有妳;原諒我欣賞妳軀體和心靈的美麗;原諒我希望永生永世和妳在壹起。There is a lady sweet and kind, Was never a face so pleased my mind;I did but see her passing by, And yet, I'll love her till I die. Thomas Ford有壹位姑娘甜美又溫柔;從未有壹張臉讓我如此心蕩神搖;我只看見她經過;就會愛她到永遠。