11閱讀下面兩段文字,回答問題:(16分)
[甲]水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出於泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!
(節選自周敦頤《愛蓮說》)
[乙]自荷錢①出水之日,便為點綴綠波;及其勁葉②既生,則又日高壹日,日上日妍,有風既作飄飄之態,無風亦呈裊娜之態;迢至菡萏③成花,嬌姿欲滴,後先相繼;乃花中既謝,乃復蒂下生蓬,蓬中結實,亭亭玉立,猶似未開之花,與翠葉並擎,不至白露為霜,而能事不已。此皆言其可目者也。可鼻則有花荷葉之清香,荷花之異馥④,避暑而暑為之退,納涼逐之生。至其可人之口者,則蓮實與藕,皆並列盤餐,而互芬齒頰者也。只有霜中敗葉,零落難堪,似成廢物矣,及摘而藏之,又備經年襄物之用。是芙蕖⑤者也,無壹時壹刻,這適耳目之觀;無壹物壹絲,不備家常之用者也。
(節選自李漁《閑情偶寄》)
[註釋]①荷錢:指初生的小荷葉。②勁葉:指長大了的荷葉。③菡萏:未開的荷花。④異馥:異香。⑤芙渠:荷花。
7.解釋下面句子中加點的字。(4分)
⑴不蔓不枝( ) ⑵陶後鮮有聞( )
⑶不至白露為霜,而能事不已( ) ⑷此皆言其可目者也( )
8.下列句子中加點詞的意思或用法相同的壹項是 (2分)( )
A.何陋之有 水陸草木之花
B.有仙則名 名之者誰
C.濯清漣而不妖 可遠觀而不可褻玩焉
D.神情與蘇黃不屬 有良田美池桑竹之屬
9.用現代漢語翻譯下列句子。(4分)
⑴蓮之愛,同予者何人?
_______________________________________________ _____________
⑵無壹時壹刻,不適耳目之觀。
__________________________________________________ __________
10.甲文寫牡丹、菊有什麽作用?(3分)
答:
11.甲、乙兩個文段都寫荷花,都表達了作者對荷花的喜愛和贊美之情,但贊美和喜愛的原因有所不同,請用簡潔的語言分析。(3分)
____________________________________________ ______ _________
_____________________________________________ ____ _________
參考答案:中小學作文答案網整理
7.(4分) ⑴蔓( 生枝蔓 ) 鮮( 少) ⑶已( 停止) ⑷目( 看、觀賞 )
8.(2分)( C )
9.(4分)⑴對於蓮的喜愛,和我壹樣的還有什麽人呢?
⑵ 無時無刻不適合人觀賞。
10.(3分)答:用菊和牡丹來襯托突出蓮的高潔品質。菊是正面襯托,牡丹是反面襯托。
11.(3分)答: 甲文作者喜愛蓮花的原因是基於蓮花潔身自好又不孤高自詡的品格。乙文作者喜愛荷花是因為荷花“可看”“可聞”“可吃”“可用”,有實用價值。(3分)《愛蓮說》《閑情偶寄》比較閱讀答案
望采納謝謝
2. 《閑情偶寄 山茶》文言翻譯譯文:
百花之中開得時間最短的,壹開花就雕零的,是桂花與玉蘭花;百花之中開得時間最長,並且越開越燦爛的,是山茶花和石榴花。然而,石榴開花的持久度遠遠比不上山茶的。石榴的花瓣壹到起霜就會雕謝,而山茶花即使在下雪天也仍然開得那麽茂盛。這種花具有松樹和柏樹的品質,含有桃樹和李樹的風采,歷經春夏秋季都始終不變。這不幾乎是植物中的極品嗎?而且它的種類特別多,從淺紅色到深紅色,全都具備。其中淺色的,像水粉,像胭脂,像美女的臉頰,像醉酒者的面容;其中深色的,像朱砂,像火,像鮮紅的血液,像仙鶴頭頂的寶珠。真可稱得上是無論深淺濃淡,都達了美的極致,沒有絲毫的缺憾。得到這種花壹二株,可以抵得上其它花的幾十株。可惜我的花園很小,各種花卉都種進來以後,就再也容納不下了。只好拿壹小株種在花盆裏,放在假山怪石的壹旁。唉,如果妳喜歡的好東西卻不能享用,討厭的沒好的東西去又不能去掉,那跟傀儡又有什麽區別!
狐貍註:傀儡古代又名“郭郎”(或稱郭禿、郭公、郭郎、鬼公、傀儡頭、鬼頭),是傀儡戲中形貌極醜、滑稽可笑的引場者,北齊顏之推《顏氏家訓?書證篇》(卷6)有“俗名傀儡子為郭禿”的記載,雲“前代人有姓郭而病禿者,滑稽戲調,故後人為其像,呼為‘郭禿’”,後世醜角戲均稱“郭郎”。
《山茶》
李漁
花之最不耐開,壹開輒盡者,桂與玉蘭是也;花之最能持久,愈開愈盛者,山茶、石榴是也。然石榴之久,猶不及山茶;榴葉經霜即脫,山茶戴雪而榮。則是此花也者,具松柏之骨,挾桃李之姿,歷春夏秋冬如壹日,殆草木而神仙者乎?又況種類極多,由淺紅以至深紅,無壹不備。其淺也,如粉如脂,如美人之腮,如酒客之面;其深也,如?朱如火,如猩猩之血,如鶴頂之珠。可謂極淺深濃淡之致,而無壹毫遺憾者矣。得此花壹二本,可抵群花數十本。惜乎予園僅同芥子,諸卉種就,不能再納須彌,僅取盆中小樹,植於怪石之旁。噫,善善而不能用,惡惡而不能去,予其郭公也夫!
3. 求李漁的〈閑情偶記〉全文李漁
芙蕖之可人,其事不壹而足,請備述之。
群葩當令時,只在花開之數日,前此後此皆屬過而不問之秋矣。芙蕖則不然:自荷錢出水之日,便為點綴綠波;及其莖葉既生,則又日高日上,日上日妍。有風既作飄搖之態,無風亦呈裊娜之姿,是我於花之未開,先享無窮逸致矣。迨至菡萏成花,嬌姿欲滴,後先相繼,自夏徂秋,此則在花為分內之事,在人為應得之資者也。及花之既謝,亦可告無罪於主人矣;乃復蒂下生蓬,蓬中結實,亭亭獨立,猶似未開之花,與翠葉並擎,不至白露為霜而能事不已。此皆言其可目者也。
可鼻,則有荷葉之清香,荷花之異馥;避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生。
至其可人之口者,則蓮實與藕皆並列盤餐而互芬齒頰者也。
只有霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣;乃摘而藏之,又備經年裹物之用。
是芙蕖也者,無壹時壹刻不適耳目之觀,無壹物壹絲不備家常之用者也。有五谷之實而不有其名,兼百花之長而各去其短,種植之利有大於此者乎?
譯文
芙蕖恰如人意的地方不止壹樣,請讓我詳細地敘說它。
各種花正當時(惹人註目)的時候,只在花開的那幾天,在此以前、以後都屬於人們經過它也不過問的時候。芙蕖就不是這樣:自從荷錢出水那壹天,便把水波點綴得壹片碧綠;等到它的莖和葉長出,則又壹天壹天地高起來,壹天比壹天好看。有風時就作出飄動搖擺的神態,沒風時也呈現出輕盈柔美的風姿。因此,我們在花未開的時候,便先享受了無窮的逸致。等到花苞開花,姿態嬌嫩得簡直要滴水,(花兒)先後相繼開放,從夏天直開到秋天,這對於花來說是它的本性,對於人來說就是應當得到的享受了。等到花朵雕謝,也可以告訴主人說,沒有對不住您的地方;於是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結了果實,壹枝枝獨自挺立,還象未開的花壹樣,和翠綠的葉子壹起挺然屹立(在水面上),不到白露節下霜的時候,它所擅長的本領不會(呈獻)完畢。以上都是說它適於觀賞的方面。
適宜鼻子(的地方),那麽還有荷葉的清香和荷花特異的香氣;(以它來)避暑,暑氣就因它而減退;(以它來)納涼,涼氣就因它而產生。
至於它可口的地方,就是蓮籽與藕都可以放入盤中,壹齊擺上餐桌,使人滿口香味芬芳。
只有霜打的枯萎的葉子,七零八落很不好看,好象成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來,又可以在明年用來裹東西。
這樣看來,芙蕖這種東西,沒有壹時壹刻不適於觀賞,沒有那部分那壹點不供家常日用。(它)有五谷的實質而不占有五谷的名義,集中百花的長處而除去它們的短處。種植的利益難道有比它還大的嗎?
4. 《閑情偶寄》的譯文《閑情偶寄》譯文:李子是我本家的果子,李花也是我本家的花,本應當對它有所偏愛,但是我不敢。李唐王朝擁有天下時,都沒聽說這種樹得到什麽封號。連天子都沒有私下庇護它,何況我這樣的老百姓呢?站在公正的立場上評論它就可以了。
李花和桃花齊名,都是花中的領袖,但是桃花的顏色可以變化,李花的顏色卻不可以改變。“國家治理得好,不改變困頓時的節操,這是真正的強硬;國家治理不好,到死也不改變節操,這也是真正的強硬。”
自從有這種花以來,就沒聽說花的顏色有壹點改變,始終如壹,嚴守節操,受到汙染也不會變黑,這真是我們李家的成員啊!至於顏色稍有壹點變化,冒充是同壹宗族,卻沒被這壹家族接受,就給它加上壹個字以示區別的,就是郁李。
李樹比桃樹更能耐久,年過三十才開始變老,即使老得樹枝枯萎了,果實仍然很豐滿。這是因為它得天獨厚,又能夠甘於淡泊,沒有用姿色取媚於人。
像仙境中的李樹壹樣盤根錯節,就可以同有靈性的椿樹的壽命相比了。我想繼承它的品質卻做不到,只有通過寫文章來使這些品質得以長久流傳下去了。
擴展資料:
李漁在《閑情偶寄》的凡例裏說自己著本書有“四期三戒”。壹期“點綴太平”,壹期“崇尚儉樸”,壹期“規正風俗”,壹期“警惕人心”。
其中“點綴太平”和“警惕人心”是舊時著書人的行話,我們不必理會,而“崇尚儉樸”和“規正風俗”則是確然可見的。最能見出李漁的有趣來的,正是在“崇尚儉樸”四個字裏。
用李漁的話說:“凡予所言,皆貴賤鹹宜之事,既不詳繡戶而略衡門,亦不私貧家而遺富室。”其實李漁在書裏,更多的是在眷顧貧者,苦中作樂的意見隨處可見。在卷六“頤養部”裏,分“行樂”“止憂”等六個章節。
關於“行樂”的意見,李漁把人生可能有的幾種境遇都寫在裏面。“貧賤行樂之法”中述壹故事:壹顯者旅宿郵亭,時方溽暑,帳內多蚊,驅之不出,因憶家居時堂寬似宇,簟冷如冰,又有群姬握扇而揮,不復知其為夏,何遽困厄至此!因懷至樂,愈覺心煩,遂致終夕不寐。
壹亭長露宿階下,為眾蚊所嚙,幾至露筋,不得已而奔走庭中,俾四體動而弗停,則嚙人者無由廁足;乃形則往來仆仆,口則贊嘆囂囂,壹似苦中有樂者。
顯者不解,呼而訊之,謂:“汝之受困,什佰於我,我以為苦,而當以為樂,其故維何?”
亭長曰:“偶憶某年,為仇家所陷,身系獄中。維時亦當暑月,獄卒防予私逸,每夜拘攣手足,使不得動搖,時蚊蚋之繁,倍於今夕,聽其自嚙,欲稍稍規避而不能,以視今夕之奔走不息,四體得以自如者,奚啻仙凡人鬼之別乎!以昔較今,是以但見其樂,不知其苦。”
顯者聽之,不覺爽然自失。
搜狗百科-閑情偶寄
5. 李漁 閑情偶寄 翻譯我不知道妳說的是哪壹篇,自己對到原文看 李漁的《閑情偶寄 芙蕖》翻譯 芙蕖恰如人意的地方不止壹樣,請讓我詳細地敘說它。
各種花正當時(惹人註目)的時候,只在花開的那幾天,在此以前、以後都屬於人們經過它也不過問的時候。芙蕖就不是這樣:自從荷錢出水那壹天,便把水波點綴得壹片碧綠;等到它的莖和葉長出,則又壹天壹天地高起來,壹天比壹天好看。
有風時就作出飄動搖擺的神態,沒風時也呈現出輕盈柔美的風姿。因此,我們在花未開的時候,便先享受了無窮的逸致。
等到花苞開花,姿態嬌嫩得簡直要滴水,(花兒)先後相繼開放,從夏天直開到秋天,這對於花來說是它的本性,對於人來說就是應當得到的享受了。等到花朵雕謝,也可以告訴主人說,沒有對不住您的地方;於是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結了果實,壹枝枝獨自挺立,還象未開的花壹樣,和翠綠的葉子壹起挺然屹立(在水面上),不到白露節下霜的時候,它所擅長的本領不會(呈獻)完畢。
以上都是說它適於觀賞的方面。 適宜鼻子(的地方),那麽還有荷葉的清香和荷花特異的香氣;(以它來)避暑,暑氣就因它而減退;(以它來)納涼,涼氣就因它而產生。
至於它可口的地方,就是蓮籽與藕都可以放入盤中,壹齊擺上餐桌,使人滿口香味芬芳。 只有霜打的枯萎的葉子,七零八落很不好看,好象成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來,又可以在明年用來裹東西。
這樣看來,芙蕖這種東西,沒有壹時壹刻不適於觀賞,沒有那部分那壹點不供家常日用。(它)有五谷的實質而不占有五谷的名義,集中百花的長處而除去它們的短處。
種植的利益難道有比它還大的嗎?《閑情偶寄》《柳》的翻譯 譯文柳樹貴在柳枝下垂,柳枝不下垂就寧可沒有柳樹。柳枝貴在長,柳枝不長就沒有裊娜景致,只是下垂沒有什麽益處。
這種樹是招納蟬的處所,各種鳥也往往棲息在上面。漫長的夏天不讓人感到寂寞,能時時聽到蟬唱鳥鳴,這樹都有功勞,而高高的柳樹是功勞最大的。
總之,種樹不只是讓眼睛娛樂,還能使耳朵愉悅。眼睛有時卻不能娛樂,因為人躺在臥榻上;耳朵就沒有什麽時候不愉悅。
鳥鳴中最可愛的,不在於人坐著的時候,卻偏在於人睡著的時候。鳥音適宜在早晨聽賞,人們都知道這個情況;然而正是它單單適宜於早晨聽賞的緣故,人們就沒有察覺它。
鳥兒防備射獵,沒有哪個時候不是這樣。過了卯時辰時之後,人們都起床了,人們起了床而鳥就不能自在安寧了。
憂慮擔心的念頭壹萌生,雖然想要鳴叫都不能,鳴叫起來也壹定沒有動聽的聲音,這是它(聽賞鳥鳴)不適宜在白天的原因。早上人們卻都沒起床,即使有起床的,人數也是寥寥無幾,鳥兒沒有防患的想法,自然能盡情表現它(善於鳴唱)的本領。
況且舌頭憋了壹夜,心裏癢癢的只想壹展唱技,到這時都想擺弄歌喉了,所說的“不鳴則已,壹鳴驚人”的情況就是這樣,這是它(聽賞鳥鳴)適宜在早晨的原因。莊子不是魚,能知道魚兒的快樂;笠翁不是鳥,能懂得鳥兒的心情。
凡是啼鳥鳴禽,都應當把我當作它們知己呀。 種樹的樂趣有多種,但是它對於高雅的人不便的情況也有壹個:枝葉繁茂,不透月光。
阻隔著月亮而不使人看到(月光),這是它無意而造成的過錯,不值得責備它。然而不是樹木無心,而是人無心罷了。
假使在種植樹木的當初,預防到這壹點,留下壹線閑余的天空,用以等待明月(在樹木之間)出沒,那麽白天晚上就都能得到它的好處了。《閑情偶寄》《木槿》譯文 譯文 木槿花朝開而暮落,作為它的壹生也是很苦的。
與其易落,還不如不開?上帝這個造物主創造它,也可以說是不怕麻煩了。有人說:不能這樣說。
木槿這種花,就是以花來現身說法,去儆戒愚蒙人的花。花的壹天,好像人的百年。
人看人的百年,自己覺得很久,人看花的壹天,就感到極為短暫了。不知道人之看人,就好像花之看花,人以百年為久,花豈不以壹日為久呢?無壹日不落之花,則無百年不死之人就可以知道了。
這就是人之似花的地方。可是花開花落之期雖少而短暫,還有個壹定不變之數,朝開暮落的花,壹定不會幻變而成為朝開午落,午開暮落;而人之生死,則沒有壹個壹定不變之數,人有不及百年而死的,有不及百年之半或百年之二三成而死的;所以——花之落是有壹定時間的,人之死卻是沒有壹定時間的。
如果使人也知道木槿的壹生,到晚上壹定落,那麽人的生前死後之事,就可以自己來把握了,可是這是不可能的。這就是人之不能夠像花的地方。
人能這樣看,那木槿這種花,就應當與萱草壹起種。看到萱草則能忘憂,看到木槿則能知戒。
所以說木槿這種花,就是現身說法去儆戒愚蒙人的花。 《蔥蒜韭》譯文蔥蒜韭才這三樣東西食蔬菜裏面氣味最終的。
能讓人唇齒芳香的是香椿芽;能使人唇齒和腸胃都帶有難聞氣味的是蔥蒜和韭菜。明知道香椿芽香,吃著菜的人卻很少,明知道蔥蒜和韭菜臭喜歡吃的人卻很多。
這是什麽原因呢?因為香椿芽味道雖然香卻比較淡,不像蔥蒜和韭菜味道那麽濃。味道濃就被人喜愛甘願忍受難聞的氣味,味道淡就被人們忽視就算想起能引起註意也不被接受。
我從飲食中悟。
6. 閑情偶記的作品賞析李漁在《閑情偶寄》中,記述了不少的品茶經驗。其卷四“居室部”中有“茶具”壹節,專講茶具的選擇和茶的貯藏。他認為泡茶器具中陽羨砂壺最妙,但對當時人們過於寶愛紫砂壺而使之脫離了茶飲,則大不以為然。他認為:“置物 但取其適用,何必幽渺其說”。 他對茶壺的形制與實用的關系,作過仔細的研究: “凡制茗壺,其嘴務直,購者亦然,壹幽便可憂,再幽則稱棄物矣。蓋貯茶之物與貯酒不同,酒無渣滓,壹斟即出,其嘴之曲直可以不論。茶則有體之物也,星星之葉,入水即成大片,斟瀉之時,纖毫入嘴,則塞而不流。啜茗快事,斟之不出,大覺悶人。直則保無是患矣,即有時閉塞,亦可疏通,不似武夷九曲之難力導也”。 李漁論飲茶,講求藝術與實用的統壹,他的記載和論述,對後人有很大的啟發。
正清人李漁在《閑情偶記》中這樣寫道:柳貴乎垂,不垂則無柳;柳貴乎長,不長則無婀娜之致。古往今來,詩人們或詠柳喻人,或借柳送別,或緣柳抒情,柳成為中國詩歌中壹道亮麗的風景。
向左轉|向右轉
7. 名詞解釋:“閑情偶記”閑情偶記[xian qing ou ji]Daily Jottings for Health
本書是幾百年來描述中國人生活藝術的極為出色的著作之壹。本書的特點是從養生的角度出發,詳細談論中國人的生活藝術,例如富人、貴人和窮人的行樂之法,春、夏、秋、冬的行樂之法,以及睡、坐、行、立、飲的行樂之法,其中處處體現了中國人機智、幽默和樂生達觀的壹面。難怪林語堂先生在他的著名的《生活的藝術》壹書中,對李漁的人生態度非常欣賞,並在書中多次引用了其中的有關內容。本書在分段註解、翻譯和內容的編排上獨具特色,相信讀者會在這種旁通博覽的閱讀中產生壹種愉悅的感受。
《閑情偶寄》為李漁重要著作之壹。內容包含戲曲理論、飲食、營造、園藝、養生等。在中國傳統雅文化中享有很高聲譽,被譽為古代生活藝術大全,名列“中國名士八大奇著”之首。
《閑情偶寄》中的“飲饌部”,是李漁講求飲食之道的專著。他主張於儉約中求飲食的精美,在平淡處得生活之樂趣。其飲食原則可以概括為24字訣,即:重蔬食,崇儉約,尚真味,主清淡,忌油膩,講潔美,慎殺生,求食益。這正表現了中國傳統文化對飲食的美的追求。《閑情偶寄》文字清新雋永,敘述娓娓動人,讀後留香齒頰,余味道無窮。周作人先生對此書推崇備至,認為本書唯壹缺憾中在於沒能涉及老年生活,否則必有奇文妙論。總之,《閑情偶寄》不僅熏陶、影響了周作人、梁實秋、林語黨等壹大批現代散文大師,開現代生活美文之先河,而且對我們今天提高生活品位、營造藝術的人生氛圍仍有極大的借鑒價值。
8. 李漁《閑情偶寄》原文意思.芙蕖恰如人意的地方不止壹樣,請讓我詳細地敘說它。
各種花正當時(惹人註目)的時候,只在花開的那幾天,在此以前、以後都屬於人們經過它也不過問的時候。芙蕖就不是這樣:自從荷錢出水那壹天,便把水波點綴得壹片碧綠;等到它的莖和葉長出,則又壹天壹天地高起來,壹天比壹天好看。有風時就作出飄動搖擺的神態,沒風時也呈現出輕盈柔美的風姿。因此,我們在花未開的時候,便先享受了無窮的逸致。等到花苞開花,姿態嬌嫩得簡直要滴水,(花兒)先後相繼開放,從夏天直開到秋天,這對於花來說是它的本性,對於人來說就是應當得到的享受了。等到花朵雕謝,也可以告訴主人說,沒有對不住您的地方;於是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結了果實,壹枝枝獨自挺立,還象未開的花壹樣,和翠綠的葉子壹起挺然屹立(在水面上),不到白露節下霜的時候,它所擅長的本領不會(呈獻)完畢。以上都是說它適於觀賞的方面。
適宜鼻子(的地方),那麽還有荷葉的清香和荷花特異的香氣;(以它來)避暑,暑氣就因它而減退;(以它來)納涼,涼氣就因它而產生。
至於它可口的地方,就是蓮籽與藕都可以放入盤e68a843231313335323631343130323136353331333335313233中,壹齊擺上餐桌,使人滿口香味芬芳。
只有霜打的枯萎的葉子,七零八落很不好看,好象成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來,又可以在明年用來裹東西。
這樣看來,芙蕖這種東西,沒有壹時壹刻不適於觀賞,沒有那部分那壹點不供家常日用。(它)有五谷的實質而不占有五谷的名義,集中百花的長處而除去它們的短處。種植的利益難道有比它還大的嗎?