《國風·鄭風·子衿》是中國古代第壹部詩歌總集《詩經》中的壹首詩,作者無名氏。全詩三章,每章四句。
原文如下:
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。壹日不見,如三月兮。
譯文如下:
青青的是妳的衣領,悠悠的是我的思念。縱然我不曾去會妳,難道妳不把音信傳?
青青的是妳的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去找妳,難道妳不能主動來?
來來往往張眼望啊,在這高高的城樓上。壹天不見妳的面啊,好像有三月那樣長!
詞句註釋如下:
⑴子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這裏即指“妳”。衿,即襟,衣領。
⑵悠悠:憂思不斷的樣子。
⑶寧(nìng):豈,難道。嗣(yí)音:寄傳音訊。嗣,通“貽”,給、寄的意思
擴展資料:
關於此詩的背景,《毛詩序》曰:“《子衿》,刺學校廢也,亂世則學校不修焉。”孔穎達疏:“鄭國衰亂不修學校,學者分散,或去或留,故陳其留者恨責去者之辭,以刺學校之廢也。經三章皆陳留者責去者之辭也。”朱熹《詩集傳》雲:“此亦淫奔之詩。”
這些觀點今人多不從。現代學者壹般認為這是壹首情歌。歌者熱戀著壹位青年,他們相約在城闕見面,但久等不至,歌者望眼欲穿,焦急地來回走動,埋怨情人不來赴約,更怪他不捎信來,於是唱出此詩寄托其情思。
百度百科——國風·鄭風·子衿