當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 英國詩人雪萊的詩

英國詩人雪萊的詩

雪萊的詩

1、《致華茲華斯 》

謳歌自然的詩人,妳曾經揮著淚,

看到事物過去了,就永不復返:

童年、青春、友情和初戀的光輝,

都像美夢般消逝,使妳愴然。

這些我也領略。但有壹種損失,

妳雖然明白,卻只有我感到惋惜:

妳像壹顆孤星,它的光芒照耀過

壹只小船,在冬夜的浪濤裏;

妳也曾像壹座石徹的避難所,

在盲目紛爭的人海之中屹立;

在光榮的困苦中,妳曾經吟唱,

把妳的歌獻給真理與只有之神——

現在妳拋棄了這些,我為妳哀傷,

前後相比,竟自判若二人。

 

 2、《詩章 》

去吧!月下的荒野是如此幽暗,

流雲已吞沒了黃昏最後的余暉:

去吧!晚風很快地要把夜霧聚斂,

天庭的銀光就要被午夜所遮黑。

別停留!時光逝了!壹切都在喊:

去吧!別以臨別的淚惹戀人悲苦;

她冷固而呆癡的眼不敢求妳戀棧,

職責和疏懶都要妳復歸於孤獨。

去吧,去吧!去到妳幽寂的家鄉,

把痛苦的淚灑在妳淒涼的爐邊,

妳可以望著暗影似陰魂遊蕩,

把憂郁和喜悅編織在自己心間。

妳的頭上會飄飛著殘秋樹木的落葉,

春日的花和露會在妳腳邊閃爍:

不是妳的心,就是現世,必須變冷和寂滅,

那麽,午夜和晨光、妳和恬靜才能匯合。

午夜的愁雲也有輪到它的寧息:

或者風吹得倦了,或者中天壹輪明月,

狂暴而不息的海洋總會停下瞬息;

凡是運動、辛勞、或悲傷的,必到時安歇。

而妳將安歇在墓中——但在此刻,

當幻景還使妳迷於那宅舍、亭園和荒野,

哎,妳的記憶、悔恨和深思怎能擺脫

那嫵媚壹笑的光彩,兩人會談的音樂?