宋 王安石
月映林塘淡,風含笑語涼。 俯窺憐綠凈,小立佇幽香。
攜幼尋新的,扶衰坐野航。 延緣久未已,歲晚惜流光。
翻譯
月光映照著清幽的樹林池塘,涼爽的風裏夾雜著歡聲笑語彎下腰窺看青綠明凈的池水,在幽香之中稍稍佇立壹會兒。拉上小孩子找尋新開的鮮艷的花。攙扶著老人在野外泛舟遊玩。我久久地流連不已,這已是壹年的末尾,讓人愈發珍惜流逝的光陰啊。
註:新的 不是新熟的蓮子!
“窺”寫出了詩人不願打破寧靜的環境,俯身悄悄觀水的情態。“貯”表現了幽香在動態中的壹種靜態美。 尾聯由敘及情,揭示主旨。表達了作者對美好景色的喜愛和對美好時光的留戀與珍惜。
歲晚
立春,為二十四節氣之首,但這個節氣有時候出現在農歷“年初”,有時候又出現在農歷“上壹年年末”,凡後壹種情況,即稱作“歲晚”(歲晚,即“年末” ),民間亦稱作“內春”。
[註] 1綠凈:指水 2的:鮮明,常用來描寫花色 3延緣:徘徊流連翻譯和原詩上有