當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 高中經典古詩及翻譯十首

高中經典古詩及翻譯十首

#能力訓練# 導語中國歷史文化源遠流長,中國古詩更是文化中的壹絕,各類詩詞不僅是詩人的生活經歷,簡短文字所賦予的內涵更體現了中國文字的博大精深。下面是 分享的高中經典古詩及翻譯十首。歡迎閱讀參考!

1.高中經典古詩及翻譯

 短歌行

 曹操〔兩漢〕

 對酒當歌,人生幾何!

 譬如朝露,去日苦多。

 慨當以慷,憂思難忘。

 何以解憂?唯有杜康。(作:惟)

 青青子衿,悠悠我心。

 但為君故,沈吟至今。

 呦呦鹿鳴,食野之蘋。

 我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

 明明如月,何時可掇?(明明壹作:皎皎)

 憂從中來,不可斷絕。

 越陌度阡,枉用相存。

 契闊談讌,心念舊恩。(談讌壹作:談宴)

 月明星稀,烏鵲南飛。

 繞樹三匝,何枝可依?

 山不厭高,海不厭深。

 周公吐哺,天下歸心。

 譯文

 壹邊喝酒壹邊高歌,人生的歲月有多少。

 好比晨露轉瞬即逝,逝去的時光實在太多!

 宴會上歌聲慷慨激昂,心中的憂愁卻難以遺忘。

 靠什麽來排解憂悶?唯有豪飲美酒。

 有學識的才子們啊,妳們令我朝夕思慕。

 只是因為妳們的緣故,讓我沈痛吟誦至今。

 陽光下鹿群呦呦歡鳴,在原野吃著艾蒿。

 壹旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。

 當空懸掛的皓月喲,什麽時候可以摘取呢;

 心中深深的憂思,噴湧而出不能停止。

 遠方賓客穿越縱橫交錯的田路,屈駕前來探望我。

 彼此久別重逢談心宴飲,重溫那往日的恩情。

 月光明亮星光稀疏,壹群尋巢喜鵲向南飛去。

 繞樹飛了幾周卻沒斂翅,哪裏才有它們棲身之所?

 高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。

 我願如周公壹般禮賢下士,願天下的英傑真心歸順於我。

2.高中經典古詩及翻譯

 芣苢

 佚名〔先秦〕

 采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。

 采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。

 采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

 譯文

 繁茂鮮艷的芣苢呀,我們趕緊來采呀。繁茂鮮艷的芣苢呀,我們趕緊采起來。

 繁茂鮮艷的芣苢呀,壹片壹片摘下來。繁茂鮮艷的芣苢呀,壹把壹把捋下來。

 繁茂鮮艷的芣苢呀,提起衣襟兜起來。繁茂鮮艷的芣苢呀,掖起衣襟兜回來。

3.高中經典古詩及翻譯

 插秧歌

 楊萬裏〔宋代〕

 田夫拋秧田婦接,小兒拔秧大兒插。

 笠是兜鍪蓑是甲,雨從頭上濕到胛。

 喚渠朝餐歇半霎,低頭折腰只不答。

 秧根未牢蒔未匝,照管鵝兒與雛鴨。

 譯文

 農夫拋起秧苗,農婦接住秧苗,小兒子拔起秧苗,大兒子種下秧苗。

 鬥笠當做頭盔,蓑衣當做鎧甲,雨水從頭上流入,弄濕了肩胛。

 農婦呼喚農夫吃早飯,休息壹會兒,農夫彎腰低頭勞作,沒有答應,只是說道:秧苗根部還不牢固,這塊田裏的秧苗還沒有栽插完畢,妳回家壹定要提防小鵝小鴨,不要讓它們來破壞秧苗。

 註釋

 兜鍪(móu):古代戰士戴的頭盔。

 胛(jiǎ):肩胛,胳膊上邊靠脖子的部分。

 渠:他,代詞。

 朝餐:早飯;吃早飯。

 半霎:極短的時間。

 蒔:移植,栽種。

 匝:遍;滿。

 照管:照料,照看。這裏是提防的意思。

4.高中經典古詩及翻譯

 登高

 杜甫〔唐代〕

 風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

 無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

 萬裏悲秋常作客,百年多病獨登臺。

 艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

 譯文

 風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。

 無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。

 悲對秋景感慨萬裏漂泊常年為客,壹生當中疾病纏身今日獨上高臺。

 壹生艱難,常常抱恨於誌業無成而身已衰老,衰頹滿心偏又暫停了消愁的酒杯。

5.高中經典古詩及翻譯

 歸園田居·其壹

 陶淵明〔魏晉〕

 少無適俗韻,性本愛丘山。

 誤落塵網中,壹去三十年。(誤落壹作:誤入)

 羈鳥戀舊林,池魚思故淵。

 開荒南野際,守拙歸園田。

 方宅十余畝,草屋八 九間。

 榆柳蔭後檐,桃李羅堂前。

 曖曖遠人村,依依墟裏煙。

 狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

 戶庭無塵雜,虛室有余閑。

 久在樊籠裏,復得返自然。

 譯文

 年輕時就沒有適應世俗的性格,生來就喜愛大自然的風物。

 錯誤地陷落到世俗的種種束縛中,轉眼間遠離田園已十余年。

 籠子裏的鳥兒懷念以前生活的森林,池子裏的魚兒思念原來嬉戲的深潭。

 我願到南邊的原野裏去開荒,依著愚拙的心性回家耕種田園。

 繞房宅方圓有十余畝地,還有那茅屋草舍八 九間。

 生長茂盛的榆樹柳樹遮蔽了後屋檐,桃樹李樹整齊的栽種在屋前。

 遠處的鄰村屋舍依稀可見,村落上方飄蕩著裊裊炊煙。

 深深的街巷中傳來了幾聲狗吠,桑樹頂有雄雞不停啼喚。

 庭院內沒有世俗瑣雜的事情煩擾,靜室裏有的是安適悠閑。

 久困於樊籠裏毫無自由,我今日總算又歸返林山。

6.高中經典古詩及翻譯

 夢遊天姥吟留別

 李白〔唐代〕

 海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;

 越人語天姥,雲霞明滅或可睹。

 天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。

 天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。(四萬壹作:壹萬)

 我欲因之夢吳越,壹夜飛度鏡湖月。

 湖月照我影,送我至剡溪。

 謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。

 腳著謝公屐,身登青雲梯。

 半壁見海日,空中聞天雞。

 千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。

 熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。

 雲青青兮欲雨,水淡淡兮生煙。

 列缺霹靂,丘巒崩摧。

 洞天石扉,訇然中開。

 青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。

 霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。

 虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

 忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。

 惟覺時之枕席,失向來之煙霞。

 世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

 別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

 安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!

 譯文

 聽海外來客們談起瀛洲,在煙波浩渺的遙遠地方,實在難以找到。

 越中來人說起天姥山,在雲霞的明滅掩映之間有時候能看見。

 天姥山高聳入雲,連著天際,橫向天外;山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。

 天姥山極為高峻,就連四萬八千丈高的天臺山,面對著它好像要向東南傾斜拜倒壹樣。

 我想根據越人說的話夢遊到吳越,壹天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。

 鏡湖上的月光照著我的身影,壹直送我到剡溪。

 謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。

 我腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上雲霄的山路。

 上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,空中傳來天雞報曉的啼鳴之聲。

 無數山巖重疊,山道曲折,盤旋變化不定。迷戀著花,依倚著石,不覺天色很快就暗了下來。

 熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使深林戰栗,使高聳而重疊的山峰震驚。

 雲層黑沈沈的,像是要下雨,水波動蕩生起了薄薄的煙霧。

 電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。

 仙府的石門,訇的壹聲從中間打開。

 洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。

 用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,雲中的神仙們紛紛下來。

 老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥拉著車。仙人們排成列,多如密麻。

 忽然我魂魄驚動,猛然驚醒,不禁長聲嘆息。

 醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧雲霞全都消失了。

 人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水壹樣壹去不復返。

 告別諸君,此番遠去不知何時才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。

 豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,讓自己不能有舒心暢意的笑顏!

7.高中經典古詩及翻譯

 琵琶行

 白居易〔唐代〕

 元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百壹十六言,命曰《琵琶行》。

 潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。

 主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。

 醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。

 忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。

 尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。

 移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。

 千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。

 轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。

 弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得誌。

 低眉信手續續彈,說盡心中無限事。

 輕攏慢撚抹復挑,初為《霓裳》後《六幺》。(六幺壹作:綠腰)

 大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。

 嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。

 間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。

 冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。(暫歇壹作:漸歇)

 別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。

 銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。

 曲終收撥當心畫,四弦壹聲如裂帛。

 東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。

 沈吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。

 自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。

 十三學得琵琶成,名屬教坊第壹部。

 曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。(服壹作:伏)

 五陵年少爭纏頭,壹曲紅綃不知數。

 鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒汙。(銀篦壹作:雲篦)

 今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。

 弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。

 門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。

 商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。

 去來江口守空船,繞船月明江水寒。

 夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌幹。

 我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。

 同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!

 我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。

 潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。

 住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。

 其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。

 春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。

 豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。

 今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。

 莫辭更坐彈壹曲,為君翻作《琵琶行》。

 感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。

 淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。

 座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。

 譯文

 元和十年,我被貶為九江郡司馬。次年秋天,到湓浦口送客,聽到鄰舟有壹女子在夜晚彈奏琵琶,細審那聲音,鏗鏗鏘鏘頗有點京城的風味。我詢問她的來歷,原來是長安的樂伎,曾經跟穆、曹這兩位琵琶名家學習技藝,後來年長色衰,嫁給壹位商人為妻。於是我吩咐擺酒,請她盡情地彈幾支曲子。她演奏完畢,神態憂傷,敘說自己年青時歡樂的往事,但如今漂泊淪落,憔悴不堪,在江湖之間飄零流浪。我出任地方官已將兩年,壹向心境平和,她的話卻使我有所觸動,這壹晚竟然有被貶逐的感受。於是撰寫了這首七言歌行,吟唱壹番來贈送給她,壹***有六百壹十六字,命題為《琵琶行》。

 夜晚我到潯陽江頭送別客人,楓樹、蘆荻被秋風吹得發出颯颯聲響。

 我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯想要飲酒卻無助興的音樂。

 酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時茫茫江水中浸著壹輪冷月。

 忽然聽見江面傳來陣陣琵琶聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。

 尋著聲源輕聲詢問彈琵琶的是誰?琵琶停了許久卻遲遲不語。

 我們移船靠近邀請她出來相見,叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。

 千呼萬喚她才緩緩地走出來,用懷裏抱著的琵琶半遮著臉面。

 她轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲,還沒彈成曲調卻先有了感情。

 弦弦淒楚悲切聲音隱含著沈思,似乎在訴說著她壹生的不如意。

 她低眉隨手慢慢地連續彈奏,盡情地傾訴心底無限的傷心事。

 輕輕地攏,慢慢地撚,又抹又挑,初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。

 大弦聲音沈重抑揚如暴風驟雨,小弦細促輕幽、急切細碎,如人竊竊私語。

 嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏,就像大大小小的珍珠壹顆顆掉落玉盤。

 壹會兒像黃鸝在花下啼鳴婉轉流利,壹會兒又像泉水在冰下流動滯澀不暢。

 好像冰泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。

 像另有壹種愁思幽恨暗暗滋生,此時聲音暫歇卻比有聲更動人。

 突然,琵琶之音陡然高昂,似銀瓶炸裂,水漿奔迸;又像殺出壹隊鐵騎,刀槍齊鳴。

 壹曲終了撥子從弦索中間劃過,四弦壹聲轟鳴好像撕裂了布帛。

 東面和西面的畫舫和遊船都靜悄悄的,只看見江心之中映著的秋月泛著白光。

 她沈吟著收起撥片插在琴弦中;然後整理壹下衣服起身站立,收斂(深思時悲憤幽怨的)面部表情。

 她說她本是京城負有盛名的歌女,老家住在長安城東南的蝦蟆陵。

 十三歲就已學會彈奏琵琶技藝,名字登記在教坊樂團的第壹部裏。

 每曲彈罷都令藝術大師們嘆服,每次妝成都被同行歌伎們嫉妒。

 京城的富貴子弟爭著給我賞賜,每當壹曲彈罷,不知要給多少彩綢。

 鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染汙也不後悔。

 年復壹年都在歡笑打鬧中度過,秋去春來美好的時光白白消磨。

 教坊的兄弟參軍去了,當家的阿姨也死了,暮去朝來我也年老色衰。

 門前車馬減少光顧者落落稀稀,自己的年歲大了我只得嫁給商人為妻。

 商人只重營利,對離別看得很輕淡,上個月他到浮梁買茶辦貨去了。

 他去了留下我在江口孤守空船,繞船的月光白得像霜,江水也那麽寒冷。

 更深夜闌常常夢到少年時作樂狂歡,夢中哭醒涕淚縱橫汙損了粉顏。

 我聽了琵琶聲早已搖頭嘆息,又聽到她這番訴說更加歔欷。

 同樣都是天涯淪落的可憐人,今日相逢何必問是否曾經相識!

 自從去年我離開繁華長安京城,被貶居住在潯陽江畔便壹直臥病。

 潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,壹年到頭也聽不見管弦奏鳴。

 居住在湓江附近,低窪潮濕,院子周圍,盡長些黃蘆苦竹。

 在這裏早晚能聽到的是什麽呢?盡是杜鵑猿猴那些悲淒的哀鳴。

 春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。

 難道這裏就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。

 今晚上聽了妳用琵琶彈奏的樂曲,像聽了天上的仙樂,耳朵也頓時清明。

 請妳不要推辭坐下來再彈壹曲,我要為妳創作壹首新詩《琵琶行》。

 被我的話所感動她站立了好久,回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。

 淒淒切切不似剛才奏過的單調,在座的人重聽都掩面哭泣不停。

 要問在座之中誰流的眼淚最多?江州司馬的青衫已被淚水浸濕!

8.高中經典古詩及翻譯

 虞美人·春花秋月何時了

 李煜〔五代〕

 春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。

 雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似壹江春水向東流。(欄同:闌)

 譯文

 春花秋月的美好時光什麽時候結束的,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚怎能忍受得了回憶故國的傷痛。

 精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該都還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像那滾滾東流的春江之水沒有盡頭。

9.高中經典古詩及翻譯

 登嶽陽樓

 杜甫〔唐代〕

 昔聞洞庭水,今上嶽陽樓。

 吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

 親朋無壹字,老病有孤舟。

 戎馬關山北,憑軒涕泗流。

 譯文

 以前就聽說洞庭湖波瀾壯闊,今日終於如願登上嶽陽樓。

 浩瀚的湖水把吳楚兩地分隔開來,整個天地仿似在湖中日夜浮動。

 親朋好友們音信全無,年老多病只有壹只船孤零零的陪伴自己。

 關山以北戰爭烽火仍未止息,憑欄遙望胸懷家國淚水橫流。

10.高中經典古詩及翻譯

 念奴嬌·過洞庭

 張孝祥〔宋代〕

 洞庭青草,近中秋,更無壹點風色。玉鑒瓊田三萬頃,著我扁舟壹葉。素月分輝,明河***影,表裏俱澄澈。悠然心會,妙處難與君說。(著同:著;玉鑒壹作:玉界)

 應念嶺海經年,孤光自照,肝肺皆冰雪。短發蕭騷襟袖冷,穩泛滄浪空闊。盡挹西江,細斟北鬥,萬象為賓客。扣舷獨嘯,不知今夕何夕!(肝肺壹作:肝膽;滄浪壹作:滄冥;盡挹壹作:盡吸;嶺海壹作:嶺表)

 譯文

 洞庭湖與青草湖相連,浩瀚無邊,在這中秋將至的時節,更是沒有壹點風勢。平靜清澈的湖面像白玉磨成的鏡子,像美玉鋪成的田地,有三萬頃那麽寬闊,湖上只漂浮著我的壹葉扁舟。皎潔的明月和燦爛的銀河,在這浩瀚的玉鏡中映出她們的芳姿,水面上下壹片明亮澄澈。體會著萬物的空明,這種美妙的體驗卻不知如何道出與君分享。

 應思量在嶺外壹年左右的官 場生活中,月光本就照耀陪伴,自己的心胸全部像冰雪壹樣明潔。而此刻的我,身著單薄衣衫,平靜地泛舟在這廣闊浩渺的蒼溟之中。讓我捧盡西江清澈的江水,細細地斟在北鬥星做成的酒勺中,請天地萬象統統來做我的賓客,我盡情地拍打著我的船舷,獨自地放聲高歌啊,怎能記得此時是何年!