當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 唯有壹聲嘆息詩句

唯有壹聲嘆息詩句

唯有壹聲嘆息的詩句詳情:

時間匆匆打馬而過。。時光荏苒如白駒過隙壹日三秋盛年不重來,壹日難再晨,及時當勉勵,歲月不待人。--陶淵明明日復明日,明日何其多,我生待明日,萬事成蹉跎。世人若被明日累,春去秋來老將至。朝看水東流,暮看日西墜。百年明日能幾何,請君聽我明日歌。(文嘉《明日歌》)今日復今日,今日何其少!今日又不為,此事何時了!人生百年幾今日,今日不為真可惜!若言姑待明朝至,明朝又有明朝事。為君聊賦今日詩,努力請從今日始。(文嘉《今日詩》)東隅已逝,桑榆非晚。--唐?王勃冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時之余。--《三國誌?魏書?王肅傳》裴松之註引《魏略》勿謂寸陰短,既過難再獲。勿謂壹絲微,既紹難再白。--清?朱經外國部分:世界上最快而又最慢,最長而又最短,最平凡而又最珍貴,最易被忽視而又最令人後悔的就是時間。--高爾基忘掉今天的人將被明天忘掉。--歌德時間最不偏私,給任何人都是二十四小時;時間也是偏私,給任何人都不是二十四小時。--赫胥黎其他部分:人們常說:“時間在流逝。”其實不對,時間是靜止的,是我們在流逝。莫等閑,白了少年頭,空悲切!

古文:夷違齊如魯,天大寒而後門。與弟子壹人宿於郭外,寒愈甚,謂弟子曰:“子與我衣,我活也;我與子衣,子活也。我國士也,為天下惜死。子不肖人也,不足愛也。子與我子之衣。”弟子曰:“夫不肖人也,又惡能與國士之衣哉?”戎夷太息嘆曰:“嗟呼!道其不濟夫!”解衣與弟子,夜半而死。弟子遂活。翻譯:戎夷(人名)離開齊國去魯國,(遇到)天氣非常寒冷但是卻在城門關閉後才到。和壹個弟子壹起住在野外,天更加寒冷了,(他)對弟子說:“您給我衣服,我可以活;我給您衣服,您可以活。我是國家有名的學士,為了國家而舍不得死。您是微不足道的小人,不值得愛惜。您把您的衣服給我吧。”弟子說:“既然是小人,又怎麽可能會給國家有名的學士衣服穿呢?”戎夷嘆息道:“唉!世道這麽頹敗嗎!”脫下衣服給了弟子,到半夜便死了。(他的)弟子便保住了性命.

唯:只。木蘭詩唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺征。東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。萬裏赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千裏足,送兒還故鄉。爺娘聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?文織布機聲壹聲接著壹聲,木蘭姑娘當門在織布。織機停下來不再作響,只聽見姑娘在嘆息。問姑娘在思念什麽,問姑娘在惦記什麽。姑娘並沒有思念什麽,姑娘並沒有回憶什麽。昨夜看見征兵的文書,知道君王在大規模征募兵士,那麽多卷征兵文書,每卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,木蘭沒有兄長,木蘭願意去買來馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。到東邊的集市上買來駿馬,西邊的集市買來馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買來嚼子和韁繩,北邊的集市買來長鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到黃河洶湧奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山(燕山)腳下,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。行軍萬裏奔赴戰場作戰,翻越關隘和山嶺就像飛過去壹樣快。北方的寒風中傳來打更聲,清冷的月光映照著戰士們的鎧甲。將士們經過無數次出生入死的戰鬥,有些犧牲了,有的十年之後得勝而歸。

歸來朝見天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高壹等,得到的賞賜千百金以上。天子問木蘭有什麽要求,木蘭不願做尚書省的官,希望騎上壹匹千裏馬,送我回故鄉。父母聽說女兒回來了,互相攙扶著出城(迎接木蘭)。姐姐聽說妹妹回來了,對門梳妝打扮起來。小弟弟聽說姐姐回來了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我姑娘的衣裳,當著窗子整理像雲壹樣柔美的鬢發,對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同營的夥伴,夥伴們都非常驚訝:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只腳時常動彈,雌兔兩只眼時常瞇著(所以容易辨別)。雄雌兩只兔子壹起並排著跑時,怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔。